魔導少年歌詞

2011-12-03 6:08 pm
給我Evidence完整版羅馬拼音歌詞(完整版,不要op6,是7)
更新1:

一定要完整版

更新2:

中文+日文+羅馬拼音。

回答 (1)

2011-12-03 6:58 pm
✔ 最佳答案
Evidence

作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:Daisy×Daisy

ここにいる証明をいつも探してる
ko ko ni i ru sho u me i wo i tsu mo sa ga shi te ru
それは気がつけば右ポケットにあった
so re wa ki ga tsu ke ba mi gi po ke tto ni a tta
今日の空は蒼く澄み渡っていて
kyo u no so ra wa a o ku su mi wa ta tte i te
まるで世界を透明にしたみたいだ
ma ru de se ka i wo to u me i ni shi ta mi ta i da

一直尋找著自己在此的證明
當我發覺的時候竟在自己的右口袋裡
今天的天空也是如此晴朗萬里無雲
彷彿把這個世界變成了透明一般

見つからないものだって諦める僕も
mi tsu ka ra na i mo no da tte a ki ra me ru bo ku mo
見つかるはずだよって慰める君も
mi tsu ka ru ha zu da yo tte na gu sa me ru ki mi mo
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから
i ki te yu ku i mi wa na ni hi to tsu ka wa ra na i ka ra

無論是找不到而輕言放棄的我
還是安慰著我一定找的到的你
活下去的意義自始至終不曾改變

壊れそうなメロディー
ko wa re so u na me ro diー
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
hi to tsu da ke ta shi ka na o mo i tsu mu gi da se ta ra
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
bo ku ga shi n ji te ki ta su be te ga u so da tta to shi te mo
構わないから
ka ma wa na i ka ra

在這幾乎崩壞的旋律中
只有這些回憶依然清晰地響起使我堅持到最後
即使一直以來所相信的一切都是虛假的
我也依然無憾

ここにいない証明を突き付けられても
ko ko ni i na i sho u me i wo tsu ki tsu ke ra re te mo
それはいつだって右ポケットにあった
so re wa i tsu da tte mi gi po ke tto ni a tta
今日の街は黒くよどみ切っていて
kyo u no ma chi wa ku ro ku yo do mi ki tte i te
まるで世界を塗り潰したみたいだ
ma ru de se ka i wo nu ri tsu bu shi ta mi ta i da

即使此處沒有我存在過的證明
但它卻一直在我的右口袋裡
今天的大街上一片漆黑彷彿將我囚禁在此處
彷彿塗滿了整個世界一般

ゴメンねって逃げ出して傷つけた僕も
go me n ne tte ni ge da shi te ki zu tsu ke ta bo ku mo
ありがとうって微笑んで受け止めた君も
a ri ga to u tte ho ho e n de u ke to me ta ki mi mo
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから
i ki te yu ku i mi wa na ni hi to tsu ka wa ra na i ka ra

無論是像受了傷般說著抱歉逃跑的我
還是追上我微笑著對我說謝謝的你
活下去的意義自始至終不曾改變

壊れそうな世界で
ko wa re so u na se ka i de
ひとつだけ確かな答え見つけ出せたら
hi to tsu da ke ta shi ka na ko ta e mi tsu ke da se ta ra
これまでの僕も笑顔で許せる時が
ko re ma de no bo ku mo e ga o de yu ru se ru to ki ga
やって来るから
ya tte ku ru ka ra

在這幾乎崩潰的世界中
追尋的答案依然在前方而我會全力去抓住它
使我迎來會心一笑的時刻
總有一天會到來的

言葉だけじゃ伝え切れない
ko to ba da ke ja tsu ta e ki re na i
僕らが今ここにいる証は
bo ku ra ga i ma ko ko ni i ru a ka shi wa
崩れかけた世界の中で
ku zu re ka ke ta se ka i no na ka de
どれだけの歌声届けられるかな
do re da ke no u ta go e to do ke ra re ru ka na

只有話語是無法傳達
我存在在此的證明
在這幾乎崩潰的世界中
要用多少的歌聲 才能傳達到

2011-12-03 10:58:31 補充:
壊れそうなメロディー
ko wa re so u na me ro diー
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
hi to tsu da ke ta shi ka na o mo i tsu mu gi da se ta ra
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
bo ku ga shi n ji te ki ta su be te ga u so da tta to shi te mo
構わないから
ka ma wa na i ka ra

在這幾乎崩壞的旋律中
只有這些回憶依然清晰地響起使我堅持到最後
即使一直以來所相信的一切都是虛假的
我也依然無憾


收錄日期: 2021-05-04 01:06:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111203000010KK01902

檢視 Wayback Machine 備份