In the space of one lifetime中文

2011-12-02 7:36 am
請問一下In the space of one lifetime這句話是什麼意思呢?
我會翻譯軟體翻出來都怪怪的~~
很急~~
請幫幫忙~
謝謝
更新1:

不好意思,那句話的原文是這樣的: "In the space of one lifetime, the world's oceans have gone from being relatively pristine to being under increasing pressure. 請問這整句話要怎麼翻才比較順? 謝謝大家的幫忙~~

回答 (3)

2011-12-03 10:20 am
✔ 最佳答案
簡單來說就是“在一生當中/在一輩子的時間裡”。

space = 空間/空隙

the space of one lifetime = 一輩子的時間
in the space of one lifetime = 在一輩子的時間裡

2011-12-03 02:20:07 補充:
In the space of one lifetime, the world's oceans have gone from being relatively pristine to being under increasing pressure.


從地球最初發展至今(在地球的一生裡),世界各大海洋已經從一開始最原始的自然狀態,變成如今要承受越來越大的壓力(污染及人為破壞)。

參考: nobodyfantasy
2011-12-02 9:56 am
某人自己發明的洋涇浜英文。

In a lifetime 就好了。
2011-12-02 9:46 am
Using "space" in temporal dimension this way is unusual, if not weird.


收錄日期: 2021-04-24 22:56:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111201000016KK08534

檢視 Wayback Machine 備份