《禮物》 (The Present)是史賓賽·強森(Spencer Johnson)的著作,敘述一段追尋禮物的故事,利用簡單的寓言故事闡述生命的哲理。
礼物,又稱禮品,通常是人和人之间互相赠送的物件。其目的是为了取悦对方,或表达善意、敬意。礼物也用来庆祝节日或重要的日子,比如情人节的玫瑰或生日礼物。礼物也可以是非物质的。中国古代有“千里送鹅毛,礼轻情义重”的说法,表示礼物的价值在于送礼者的善意和心意,而非礼物本身的价值。尤其是定情信物。禮物,並非"被贈與方"用索求的方式向"贈與方"主動提出,而是"贈與方"為表示情宜,在非外力影響下主動贈與,所以要禮物是件非常不恰當的事情。
意義官場上的送禮易滋生腐敗問題。送礼在中国元代就已经盛行,当时稱“拜见钱”[1]。《皇清奏议》卷七載:“参谒上司,则备见面礼;凡遇年节,则备节礼;生辰喜庆,则备贺礼;题授保荐,则备谢礼;升转去任,则备别礼。” 送禮在商業社會是一種利益交換,投其所好,如送雪茄、白蘭地、鑽石、皮草等。 送禮易能提升改善社會關繫,如親人、朋友之間相互送禮認為是必要的,是友好的象徵。 送禮物不當會被人認為是侮辱,會產生反效果。送不吉利物品則是不懷好意,如送鐘(送終)。 在國際關繫上,有“金錢外交”、“送大禮”(各種政治條件),是一種政治談判或交易的手段。
禁忌
圖片參考:
http://bits.wikimedia.org/skins-1.18/common/images/magnify-clip.png
水果籃世界各地都有送禮習慣,但送禮時的禁忌可能隨文化或信仰而異。中華文化中華俗諺說「禮多人不怪」,以送禮為聯絡感情的最佳管道之一,不過華人對禮物的款式種類,頗有所禁忌。一般情況下,不會把鐘、手帕、毛巾、梨、鞋、傘、草蓆等等作為禮物,也可象徵性地收取一塊錢,視為一場交易。送鐘意謂「送終」 手帕、毛巾意謂「拭淚」(唯獨喪家可送) 梨代表「分離」。古時的華人,不會把梨切片喫,因為「分梨」與「分離」音同;探望病人也不會送梨。遇此情況可象徵性收一兩角錢,以示交易而非贈送,近年遵循者已少。 鞋意謂「遠別」 傘意謂「分散」 草席意謂「裹屍」 書意謂「輸」(對賭徒而言)
在日本唸珠意謂「咒人早死」 盆栽不可送住院的病人,意謂「咒人病重,會住院很久」 禮品市場禮品市場是商品市場之一,其中買家不是用家,買家為取悅用家而採購,例如情人節、母親節、父親節、聖誕節等節日禮品市場。商务礼品是商务活动中赠送的礼品。商家經常將商品捆綁贈品促銷出售。