韓文譯中文, 唔該啊(不要翻譯網譯的答案)..

2011-11-24 7:29 am
1. 전화를 하면'하나재활용센'의 직원이 집까지 옵니다
2. 직원은 고장 난 것이 아니면 즈전자 제품을 삽니다
3. 그리고 그것을 '하나재활용센터'로 가지고 가서 다른 사람에게 싸게 팝니다

回答 (2)

2011-11-25 10:25 pm
✔ 最佳答案
1. 전화를 하면'하나재활용센터'의 직원이 집까지 옵니다
1. 只要你打一個電話,"Hana回收中心"的職員(工作人員)就會到你的家。
2. 직원은 고장 난 것이 아니면 전자 제품을 삽니다
2. 工作人員會買(回收)壞了的東西或電子產品。
3. 그리고 그것을 '하나재활용센터'로 가지고 가서 다른 사람에게 싸게 팝니다
3. 並且,工作人員會帶著(那些東西)返"Hana回收中心",以廉價賣給其他人。


2011-11-25 14:30:38 補充:
'하나재활용센터' 意思是"Hana再活用中心",
通常我們叫作"回收中心",
所以我翻作"Hana回收中心".
2016-10-23 2:50 pm
지원이


收錄日期: 2021-04-24 10:48:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111123000051KK01107

檢視 Wayback Machine 備份