廠商、福利特約的英文翻譯

2011-11-24 12:39 am
請問廠商、福利特約的英文要怎麼說?

謝謝解答

回答 (2)

2011-11-24 1:22 am
✔ 最佳答案
大大是想要形容到特別指定的商店可享有一定的優惠是嗎?

廠商特約/(商店): Designated Shops/Stores; Special Contract Shop
Designated Shops有指定商家的意思,而Special Contract則是特別合約的意思。兩者在國外皆有人使用,後者常看到。

沒有聽過福利特約的英文,不過福利的英文是: Welfare, 例: 福利津貼為welfare benefit.

希望能幫到大大的忙~

參考: 國外生活經驗、Google、Yahoo
2011-11-24 4:17 am
如果你指的是獨家:exclusive


收錄日期: 2021-04-24 22:54:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111123000010KK04311

檢視 Wayback Machine 備份