有高手幫我翻譯以下日文的意思嗎?謝謝

2011-11-19 5:59 am
申し訳ありませんが、ないなります~また、あなたがと呼ばれるものを知るわからない場合は、実際には、あなたが冷たいとなるインストールしていない、私の世界はあなたの平均的な人ではない世界に触れることができる~

回答 (5)

2011-11-22 9:44 pm
✔ 最佳答案
這段文章是一段完全内容不明的日文。
應該是用翻譯機吧?
2011-11-24 9:33 pm
安裝?
同初音有關?
2011-11-23 6:21 am
對不起,再次 - 不會,如果你不知道什麼叫你,其實,還沒有安裝,冷你的世界我不是你觸摸的世界平均水平的人 - 可

2011-11-22 22:22:45 補充:
對不起,再次 - 不會,如果你不知道什麼叫你,其實,還沒有安裝,冷你的世界我不是你觸摸的世界平均水平的人 - 可能
2011-11-23 6:07 am
對不起,再次、不會,如果你不知道什麼叫你,其實,還沒有安裝,冷你的世界我不是你觸摸的世界平均水平的人可能。
2011-11-22 4:50 pm
應該是翻譯機翻譯出來的日文, 因為要用中文單詞去想才可估計出當中的意思.


收錄日期: 2021-04-16 13:40:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111118000051KK00836

檢視 Wayback Machine 備份