英譯中 - PSYC

2011-11-17 9:05 pm
英譯中 - PSYC


A set of regularities or associations is between individual differences in behaviour in different contexts.

Thank you!

回答 (4)

2011-11-18 7:37 pm
✔ 最佳答案
我也說一聲,我也不是心理專家,但盡力而為吧!譯文如下:


一套的規律或因果關係,是將在不同背景裏,個別行為的差異連上關係。


希望幫到你!

2011-12-12 11:22 pm
在不同的背景,個人行為差異之間存在一套规律性或相連性。
2011-11-18 5:36 am
其實呢句嘢文法上唔啱,between xx and xx先啱,兩樣嘢用between a and b, >2個要用among(individual differences 冇講係兩個,都應該用among)...
譯:1套規律或聯繫是個體與個體間不同語境的不同行為....
我都想譯好尐,不過真心覺得佢寫錯.搞到我明尐唔明尐,心理又唔係我本行
2011-11-17 11:15 pm
一套習慣或聯想在不同處境是因人而異的。
參考: 小弟並非心理學人士,只按字面意思譯出內容,唯恐未達學術的專業水平。


收錄日期: 2021-04-11 18:48:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111117000051KK00328

檢視 Wayback Machine 備份