我想問下大家仲記唔記得少女革命裏面既人名,因為台灣譯名同無線譯名有D有好大出入,例如「天上萼」同「天上歐蒂娜」,「姬宮杏子」同「姬宮安希」,「天涯海角」同「世界盡頭」 。我好想搵返曬無視既譯法,覺得香港譯得有FEEL D。
尤其其中兩個色角,有個角色,叫「薰幹」,台灣譯「米奇」,因為日文「幹」同「米奇」既音一樣=_=
另一個角色「西園寺莢一」,我見到有人寫「英一」,我想知無線係點譯呢兩個角色,希望記得呢套動畫既人可以提供><!!
希望可以提供一下大家所記得既人名!任何一個都可以!!THX