煩請達人指導英文"我們的機台無法做出這種規格"

2011-11-15 1:08 am
我們的機台無法做出這種規格
謝謝

回答 (5)

2011-11-15 10:06 am
✔ 最佳答案
Our machines are not capable of producing goods with such requirements/specifications.


"are not capable" 也可以用 "can't" , "will not be able to" 等同義片語代替。

因為你沒有註明是什麼東西的規格,所以我假設你指的是產品。"goods"一詞也可用 "products" 或更明確的物件如 "computers" 等代替。

參考: nobodyfantasy
2014-08-07 2:15 am
推薦您前往黃金俱樂部遊戲網!

提供您詳盡的說明

您可以先進行遊戲下載:
網址:http://99點5888th點net

誠心服務!會員溫馨!永久服務!
第一:全程直播遊戲的公平與公正性【亞洲唯一直屬會員代理】
第二:點數儲值和託售皆在十分鐘之內完成【全台娛樂城速度最快24小時不分周末】
第三:二十四小時專業客服務線上服務全年無休【大大小小問題都可以馬上做詳細解答喔】
電子機台.真人遊戲和你一同玩樂
麻將 百家樂 5PK 德州撲克 水果盤 賓果
輪盤 21點 10點半 骰盅 牌九 鬥地主 13支

全年網站優惠活動不間斷!
快去註冊會員!免費:http://99點5888th點net
2011-11-15 11:34 pm
我大概會這麼寫

Such spec is beyond the capability of this machinery.
2011-11-15 10:18 am
我大概會這麼寫

It's beyond the capabilities of our machinery to make such parts that meet your spec requirements.
2011-11-15 1:18 am
Our machines can not make the products meet your specifications.

Our mahines are not suitable for prducing those parts to meet your requirements.


收錄日期: 2021-04-24 22:56:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111114000010KK04473

檢視 Wayback Machine 備份