句子翻譯日文請求。

2011-11-13 8:13 pm
誰可以將「嗚哇、我花了不少時間才能打到(遊戲)最後一關啊……」(語氣稍為有點無奈)這句翻譯作日文?

回答 (3)

2011-11-14 8:21 pm
✔ 最佳答案
「うわ、やっとゲームの最後まで来たのに・・・かなり時間を使っていたよ。」

直訳的話会変成不是一般日語的。
2011-11-14 9:20 pm
個人意見:
暱稱さん的日文能夠讓人明白, 但有上字詞修改一下應該會再好一些.

例如: 最後一關: 由「ゲームの最後まで」改做 「ゲームのラストステージ」
花了不少時間: 由「かなり時間を使っていたよ」改做「結構時間がかかったよ」
嗚哇用長音會好一些 「うわー」
2011-11-13 9:22 pm
Uhh、うわー、私は (ゲーム) の最後のハードル sth ヒット時間費やしてください。
(希望幫得你!)


收錄日期: 2021-04-16 13:39:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111113000051KK00264

檢視 Wayback Machine 備份