一句英文意思 急~

2011-11-14 2:56 am
如果一個媽媽對著她的小孩說''I'm not getting around''是什麼意思?

另外''I'm the best you got''的意思是我是你最好的選擇嗎?

回答 (6)

2011-11-14 8:22 am
✔ 最佳答案
I'm not getting around. 「我不會走(離開)的。」I'm the best you got. 「你找不到比我還好的了。-- 直譯我是你能得到的最好選擇了。」
參考: 自己
2011-11-15 9:08 am
我沒注意到get 的時態,所以沒發現誤解了意思。謝謝指點。
2011-11-14 8:31 pm
http://www.thefreedictionary.com/get+around
get around
1. To circumvent or evade逃避: managed to get around the real issues.
2. Informal To convince or win over by flattering or cajoling.拉攏
to be continued...

2011-11-14 12:32:01 補充:
3. To travel from place to place遊歷: It is hard to get around without a car.
4. To become known; circulate(消息)傳播: Word got around
2011-11-14 4:52 pm
如果是“說服”的話,一般後面還要接名詞,因為“說服”本身是個及物動詞。
- I'm not getting around you to do me a favour.
- 我不是要說服你去幫我做什麼。

可是在這裡,"get around"應該只是“周圍走動”的意思,"I'm not getting around"也就是“我不會到哪去”(我哪也不去)。

2011-11-14 08:53:38 補充:
Ed +1

I'm the best you got -> You don't have anything better.
2011-11-14 3:36 am
我不回避和我最好你有(google翻譯)不是我是你最好的選擇

2011-11-13 19:39:34 補充:
要選我幽
2011-11-14 3:30 am
google翻譯萬歲!


收錄日期: 2021-04-24 22:55:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111113000016KK06599

檢視 Wayback Machine 備份