Translate Japanese to Chinese

2011-11-12 3:03 am
プーぺガールカスタマーサービスです。
プーぺガールをご利用いただきまして誠にありがとうございます。

お問い合わせの件ですが、投稿禁止措置の解除の予定日は11月18日以降で
ございます。

各種禁止措置の解除手続き方法については、上記日付以降の営業日内に
確認次第の対応となります。

解除手続きの申請が必要ですので、以前のご案内を今一度ご参照のうえ
ご理解頂きますようお願い申し上げます。

今後とも、プーペガールをよろしくお願いいたします。

プーペガールカスタマーサービス

Thanks

回答 (1)

2011-11-12 4:26 am
✔ 最佳答案
Poupeegirl 顧客服務部

首先對閣下使用Poupeegirl 致以衷心的感謝。

關於查詢事項﹐預定在11月18日以後解除投稿限制。

各種限制措施的解除手續﹐將待上面的日子其後的營業日確定實施後再行發佈。

解除手續是必須申請的﹐請再一次參考以前的指引﹐敬望閣下能理解。

今後也請繼續支持Poupeegirl﹐謝謝。

Poupeegirl 顧客服務部



收錄日期: 2021-04-26 19:17:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111111000051KK00476

檢視 Wayback Machine 備份