英文短句翻譯 thx

2011-11-11 1:43 am
I did not wat to have that Caucasian pink that passes for fleshtone in cartoons. The animators presented me with a vast array of pinkish hues,depicting these characters and I said no,no, is there something else?How about Yellow- nothing looks like that- that's fantastic! And the other secret reason for doing it that way -if the characters are yellow, whenever you're tuning around with your remote control, and you see a flash of yellow, you know you're tuning around with your remote control, and you see a flash of yellow ,you know youn've hit The Simpsons.

出自SIMPSONS 的

不要翻譯機翻譯
不是好明白,有誰幫幫我解決><

回答 (6)

2011-11-11 7:01 pm
✔ 最佳答案
這段好像是解釋為何SIMPSONS的人物設定成黃色

先解字 :
Caucasian pink - 帶粉紅色的白人膚色
passes for - 當作 . 扮作
fleshtone - 膚色
tuning around with your remote control - 用遙控器不停轉台

譯文
我不喜歡動畫中老是用帶粉紅色的白人膚色作為人物的膚色. 動畫師為角色造形時, 給我看了一大堆粉紅色系的色調, 我忙搖頭說不好, 問他們還有何其他選擇? 靈機一觸, 我想到不如用從來沒有人用的黃色, 妙絕 ! 設定黃色人物還有一大妙處, 便是觀眾用電視遙控器轉台時, 每次踫到一大片黃色, 便知道那個台在播映SIMPSONS.
2011-11-11 5:47 am
我沒有有的wat為在動畫片的fleshtone通過的那白種人桃紅色。 設計卡通者提出了我有浩大的粉紅顏色,描述這些字符,並且我反對,沒有是否是,那裡其他?黃色怎么样什么都不看起來象是意想不到的那! 並且做它的另一個秘密原因那個方式-,如果字符是黃色的,每當您調整與您遙控和您看黃色閃光,您知道您調整與您遙控,並且您看黃色閃光,您知道youn've擊中了Simpsons。
2011-11-11 3:46 am
我做了不掃管笏有白人粉色,fleshtone 在漫畫中的傳遞。動畫師們給我出了大量的粉紅色的色調,描繪這些字元和我說沒有,沒有,還有別的嗎?如何無黃色的看起來像這樣-那真太棒了 !其他秘密原因那樣做了-如果字元是黃色的只要你圍繞優化與您的遠端控制,你看到的黃色閃光,你知道你正在調整圍繞您的遠端控制,和你看到的黃色閃光,你知道蓮已經達到辛普森一家 》。

2011-11-10 19:47:31 補充:
我沒有管笏至漫畫 fleshtone傳遞,高加索粉色。動畫師我提出了一個粉紅色的色調繁多,描繪了這些字符和我說沒有,沒有,有沒有別的東西怎麼樣?無黃看起來認為,這是夢幻!而其他秘密之所以這樣做,如果字符是黃色的,只要您調整左右使用遙控器,你看到一個黃色的閃光方式,你知道你調整你的遙控器周圍,你看到一個黃色的閃光,你知道youn've擊中辛普森。
2011-11-11 2:21 am
我沒有管笏至漫畫 fleshtone傳遞,高加索粉色。動畫師我提出了一個粉紅色的色調繁多,描繪了這些字符和我說沒有,沒有,有沒有別的東西怎麼樣?無黃看起來認為,這是夢幻!而其他秘密之所以這樣做,如果字符是黃色的,只要您調整左右使用遙控器,你看到一個黃色的閃光方式,你知道你調整你的遙控器周圍,你看到一個黃色的閃光,你知道youn've擊中辛普森。
參考: me
2011-11-11 2:20 am
我沒有管笏至漫畫 fleshtone傳遞,高加索粉色。動畫師我提出了一個粉紅色的色調繁多,描繪了這些字符和我說沒有,沒有,有沒有別的東西怎麼樣?無黃看起來認為,這是夢幻!而其他秘密之所以這樣做,如果字符是黃色的,只要您調整左右使用遙控器,你看到一個黃色的閃光方式,你知道你調整你的遙控器周圍,你看到一個黃色的閃光,你知道youn've擊中辛普森。
2011-11-11 2:13 am
幫你係雅虎search過,唔知道以下網址幫不幫到您,應該有您想要的東西http://hk.search.yahoo.com/search;_ylt=Axt7wJQeLZ1OGAYAk5Ozygt.?p=comingzoo%E7%B6%B2%E4%B8%8A%E6%89%B9%E7%99%BC&fr2=sb-top&fr=FP-tab-web-t&rd=r1
 記住俾分我牙!


收錄日期: 2021-04-13 18:21:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111110000051KK00440

檢視 Wayback Machine 備份