新高中語文

2011-11-09 2:58 am
請提供一些可以令語文科進步既方法,並且針對新高中課程及HKDSE
1)中文(閱讀,寫作)做閱讀卷有咩技巧
2)英文 (reading&writing)由其是reading><, 做reading卷有咩技巧

d人話語文科冇得温, 但係係主科, 並且佔分最重,除左睇多d書,仲有咩辦法
Thanks !!

回答 (1)

2011-11-19 2:37 am
✔ 最佳答案
如何準備閱讀理解這一卷?



不用溫習?

  許多人以為閱讀理解「冇得溫」,所以對它愛理不理的,總抱著「見招接招」(即「到時再算」) 的心態去面對,結果通常不是落荒而逃 (即被題目嚇怕而放棄),就是被亂拳打傷 (即取得極低的分數)。

  要知道,閱讀理解在會考所佔的比重不少,加上說話能力和綜合能力這兩卷,也要求考生先能夠明白題目,並閱讀理解所供材,然後才可以按題回應或寫作。所以,閱讀理解的能力是最實用的,能夠掌握好這項能力,對於考好中文是很重要的!



自我增值

  最好的溫習方法,其實是最基本的 (有些人可能覺得是最「老土」的),就是多閱讀,你可能對此嗤之以鼻:老生常談的說法!但這確是學習語文的最好方法,培養良好的閱讀習慣,百利而無一害,閱讀不只能訓練自己在「讀」方面的能力,還能為自己在「寫」方面儲蓄多點本錢,可謂一舉兩得。

  不過,想在閱讀理解方面有明顯的進步,多閱讀是不夠的,因為許多人都「閱讀」,但不一定代表他們「理解」,其實誰看不懂那幾百個字?為何我們仍會覺得它很難,原因是我們都不去「理解」,尤其是在考試中,許多問題的答案,是不能照抄原文的,所以平日閱讀之餘,記緊多思考、多分析。



短期訓練

  平日能多閱讀,固然很好,但相信人有惰性,喜歡「臨急抱佛腳」,而且不是每個人都可以在一時三刻內愛上閱讀,如果公開考試已迫近眉睫,沒時間去「多閱讀」,那怎麼辦才好呢?由它去?等待奇蹟出現?如果你想爭取較好的成績,當然要想辦法啦!

  辦法是...... 始終都要下點功夫,就是多做閱讀理解的練習,坊間有許多這類型的習作簿,大可以買來做,功利一點,還可以狂做過往閱讀理解的試題,做完之後自己對答案,從中摸索題問的傾向及答題技巧。這個方法可能成效較快較明顯,但大家不要只朝這個方向來「過骨」,始終「自我增值」也很重要!

  還有一點要強調的是:要快!有些閱讀理解試題,是由多篇文摘組成,乍看之下,要看的字數極多,看得慢一點,會時間不足,因此也要訓練閱讀的速度,還有要掌握所謂「速讀」的技巧,用極快的速度掃瞄出文章的重點,這是需要訓練的。還有,做閱讀理解時不要一開始就顧著看那篇冗長的文章,應先看看題目,大概會問些甚麼,那麼當你看文章的時候,只需要看與問題有關的資料,範圍就會收窄,速度自然也快得多了。





字詞的理解



要理解字詞,可以從下面兩個方法著手:

一、從文章推斷詞意

閱讀是由字、詞開始,然後是句子、段落,最後是篇章,所以要理解文意得先從字詞開始。但是文章中必有些字句是從未見過或忘掉了的,這便造成了理解的障礙。如果閱讀時遇上這樣的困難,可以學習透過文意脈絡,即上文下理去推斷詞語的意思。例如:

畫家畫花,獨畫一枝,總要留點天地,讓欣賞者去遐想:演員演戲,並不要把甚麼都搬到台上;詩人作詩,講究含蓄,「言有盡而意無窮」;音樂家演奏,抑抑揚揚,有時「無聲勝有聲」。一堂好課,應該兼採畫畫、演戲、作詩、奏樂的訣竅:言簡意賅,給學生留點思考的餘地。

文中的「言簡意賅」可能是一個生詞,卻又是一個關鍵詞,若不理解便無從明白全文含義,這是便要根據上文所舉的例子加以推斷,然後得知是「重點提示」的意思。

二、理解詞語的特定含義和作用

1. 審視環境,理解在特定語言環境中詞語的含義,首要條件是必須在記憶庫中儲存一些詞語,並已認識這些詞語的意義和作用,從而更明白句子的含義,例如:

這些青翠的竹子,沿著細長的滑道,穿雲鑽霧,呼嘯而來。它們滑下溪水,轉入大河,流進贛江,橋上火車,走上迢迢的征途……

文中「穿雲鑽霧」形容了竹子的高大修長;「呼嘯」指竹子的濃密氣勢,這些詞語都配合了環境活動貼切地形容竹子。

2. 一些詞語在篇中起了點題的功能,甚至對段落和全文都起了統帥的作用,例如:

我從鄉下跑到京城裏,一轉眼已經六年了。其間耳聞目睹的所謂國家大事,算起來也很不少;但在我心裏,都不留甚痕跡,倘要找尋出這些事的影響來說,便只是增長了我的壞脾氣——老實說,便是教我一天比一天的看不起人。

但有一件小事,卻於我有意義,將我從壞脾氣裏拖開,使我至今忘記不得。

文中的「一件小事」竟比「國家大事」更叫人難忘,這裏正發揮了點題的作用。


收錄日期: 2021-04-20 11:46:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111108000051KK00593

檢視 Wayback Machine 備份