【英翻中】幫我看看翻譯對不對

2011-11-08 3:33 am
翻譯:

我們部門在尾牙時要扮演白雪公主中的角色
而我想裝扮成巫婆


Our department will play the role of "Snow White" at the year-end party.
I would like to dress up as a witch

回答 (2)

2011-11-08 11:44 am
✔ 最佳答案
如果你想扮演的是白雪公主裡面的巫婆,那麼就要用 "the witch" 而不是 "a witch",因為 "a witch" 是泛指任何一個巫婆都可以,但 "the witch" 連合上下文指的是白雪公主故事內的那個巫婆角色。

"role"一詞應為複數,因為整個部門肯定不止一個人,也肯定不止扮演一個角色。
2011-11-08 5:58 pm
Our Department at the time of tooth to play the role of snow whiteI would like to dress up as witches


收錄日期: 2021-04-24 22:56:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111107000010KK06246

檢視 Wayback Machine 備份