這句英文該怎麼翻才好呢?? 急~~

2011-11-05 11:44 pm
It’s exciting to tour Hualien and Taitung on a bike. 這句話該怎麼翻才好呢?
各位大大幫個忙吧

回答 (4)

2011-11-06 12:01 am
✔ 最佳答案
It’s exciting to tour Hualien and Taitung on a bike.

騎自行車遊花蓮、台東真是令人興奮!
參考: me
2011-11-06 7:35 am
二樓的是在直接抄一樓的而已吧 = =
三樓的則是直接找翻譯機翻出不倫不類的中文

一樓Viola+1
2011-11-06 4:13 am
這是令人興奮騎自行車遊覽花蓮、 台東。
2011-11-06 3:13 am
騎 腳 踏 車 遊 花 蓮 、台 東 真 是 令 人 興 奮 呀!!
參考: 自己XDD


收錄日期: 2021-04-24 22:52:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111105000010KK04869

檢視 Wayback Machine 備份