中翻英:你的心就像在深夜裡的月亮,那麼的潔淨。

2011-11-04 7:46 am
中翻英:


你的心就像在深夜裡的月亮,那麼的潔淨。

回答 (3)

2011-11-04 8:16 am
✔ 最佳答案
Your heart is like the tranquil moon of the dark night, so pure and spotless.
2011-11-04 9:07 am
你的心就像在深夜裡的月亮,那麼的潔淨。

Your heart just likes the moon in the darkness, and it is always so bright.


KY in OZ
2011-11-04 7:56 am
Your heart looks like in night's moon, then purity.
參考: me


收錄日期: 2021-04-24 22:51:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111103000016KK08567

檢視 Wayback Machine 備份