擦膠的英文是甚麼

2011-11-03 1:04 am
擦膠的英文是甚麼!!

回答 (7)

2011-11-03 1:57 am
✔ 最佳答案
「擦膠」比較正式的英文是「eraser」,不過eraser是對擦除器的統稱,並不一定指「擦膠」,也可指「粉擦」、「白板擦」等等。

「擦膠」為常用的英文是「rubber」,但是「rubber」的本意是「橡膠」,因為擦膠通常是由橡膠製成,所以「rubber」也常會用來表示「擦膠」。

到底「擦膠」的英文應該用「eraser」抑或「rubber」,主要視乎你如何使用。例如在口語當中,「rubber」會比適合,因為引起誤會的機會較低。如用在說明書之類的正式文書中,則「eraser」較適當,因為這畢竟是擦膠的正式名稱(formal)。如用在作文中,則要視乎文體而定。

2011-11-07 05:05:15 補充:
按詞源學(etymology)學者所指,原來並非因為擦膠以橡膠製成所以稱為rubber,反而是因為擦膠本來稱為rubber,所以其原材料橡膠也被稱為rubber

2011-11-07 05:09:44 補充:
Reference: first recorded 1788, introduced to Europe 1744 by Charles Marie de la Condamine, so called because it was originally used as an eraser. Very useful for erasing the strokes of black lead pencils, and is popularly called rubber. ["New Royal Encyclopedia," 1788]cf. Dictionary of Etymology

2011-11-07 05:17:06 補充:
所以「rubber」並非從橡膠引申為擦膠,而是直接地作為「rub」的施事格名詞(agent noun)而來的。(抱歉最初給錯了資料!)

而避孕套被稱為「rubber」則是因由橡膠所製而得名。
2011-11-12 1:31 am
擦膠的英文是甚麼!!

rubber/eraser
參考: ME
2011-11-12 1:29 am
eraser同rubber都係擦膠
不過eraser係formal
rubber則informal
2011-11-12 1:24 am
擦膠=eraser
or
rubber
2011-11-04 12:39 am
Erase 指擦去、抹去的意思,所以擦去字那件東西就叫做Eraser。
由於擦膠也是用橡膠製成,橡膠英文為Rubber,所以亦引伸叫擦膠為Rubber。
而Rub字,本身也是擦、磨的意思。
俚語上,Rubber也指避孕套、安全套,所以問人有沒有rubber會搞出笑話。
劉老師在英語一分鐘也這樣說,衷心推薦睇下。
第11集約2:45講解呢兩個字。
http://www.youtube.com/watch?v=cKms3QqlzOk
雅虎字典http://hk.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=rubber解做避孕套
2011-11-03 1:11 am
擦膠的英文是 rubber
2011-11-03 1:09 am
擦膠英文=eraser


收錄日期: 2021-04-11 18:47:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111102000051KK00573

檢視 Wayback Machine 備份