"睇錯左" 英文

2011-11-02 9:20 am
"睇錯左" 英文 可以點講??

回答 (4)

2011-11-03 2:19 am
✔ 最佳答案
中文「睇錯咗」可以表達多種不同意思,如「看錯了」、「理解錯了」、「估計錯了」、「認錯了」、「閱讀錯了」等等,當中各有不同的英語翻譯。所以請你補充「睇錯咗」的具體所指。

2011-11-02 18:27:57 補充:
misread 的意思是「錯讀」(wrongly read)或「錯解」(wrongly understand)。

句子「I thought it was something else.」中並無包含任何「睇錯」的意思,極其量只能說句子隱含了帶有「睇錯」意思的上文。當翻譯一個片語(phrase)時,不應包含這類型的前設因素。
2011-11-02 11:17 pm
"睇錯左"D字/篇文-misread the words/the essay
"睇錯左"件貨-look at the wrong item
"睇錯左"個人-misjudge the person
究竟"睇錯左"乜嘢呢, Toby?
2011-11-02 3:58 pm
Sorry! I have misread this english word/sentence.
2011-11-02 11:13 am
直接翻譯的話是"misread",但也可以有其他說法。

I thought it was something else.
I got it wrong.


收錄日期: 2021-04-11 18:50:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111102000051KK00049

檢視 Wayback Machine 備份