句子 幫我翻成英文

2011-11-02 1:08 am
11/11 是我的25歲生日 感謝大家的祝福 我都收到了
這次因為工作的關係 沒有舉辦生日派對
謝謝我的好友們..謝謝你們送給我的禮物..
我會好好珍惜你們的....



以上的文字 麻煩英文高手幫我翻成英文

但不要翻譯機 中翻英的喔.. 拜託囉

回答 (6)

2011-11-02 1:34 am
✔ 最佳答案
11/11 is my 25th birthday. Thank you for your wishes.
I did not hold a party because of work.
Thank you all my best friends, and thank you for your presents.
I will always treasure our friendships.
2011-11-02 7:10 pm
November 11th will be my 25th birthday. I wish to express my gratitude to all your blessings, all received.
My regret, no party will be available this time due to the work.
My friends and the best, thank you all for the presents from you.
I will, deep in my heat, cherish all these…..
2011-11-02 1:41 pm
Viola, I think the sentence "I'm really appreciate it" is not correct. The correct term to use should be "I" instead of "I'm". "I really appreciate it" is how it should be.
2011-11-02 7:42 am
11/11 是我的25歲生日 感謝大家的祝福 我都收到了
這次因為工作的關係 沒有舉辦生日派對
謝謝我的好友們..謝謝你們送給我的禮物..
我會好好珍惜你們的....


11/11 is my 25-year-old birthday.
I didn't hold a birthday party this year because of my work, but I got all your blessing. I'm really appreciate it.
Thanks all my good friends and the presents from you guys.

最後一句,看你比較喜歡哪一種說法 :)
1. All of you will always be in my heart.
2. I will always cherish the friendship between us.

2011-11-03 00:30:45 補充:
不好意思~是 "I really appreciate it" 噢!!

P.S. thanks for "nobodyfantasy" :")
參考: me
2011-11-02 2:05 am
11/11 是我的25歲生日 感謝大家的祝福 我都收到了
這次因為工作的關係 沒有舉辦生日派對
謝謝我的好友們..謝謝你們送給我的禮物..
我會好好珍惜你們的....

11/11 is my 25 years old birthday, many thanks for everybody's blessing. I got it. Due to I have to work, so there is no birthday party this time.
thank you all my dear friends. thank you for the gifts..
I will treasure our friendship forever..

中英文翻譯有時候修飾一下會更貼切
參考: myself
2011-11-02 1:17 am
上網查翻譯機!!!!
參考: ...


收錄日期: 2021-04-24 10:56:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111101000010KK14136

檢視 Wayback Machine 備份