假名 漢字

2011-10-31 12:50 am
若某個字能以假名或漢字書寫時, 可有規定必須用哪一種? 這規定在一般文體和某些特別的文體中有否分別?

回答 (2)

2011-10-31 2:33 am
✔ 最佳答案
日文中應該並沒有規定一定要平假名又或者漢字書寫
例如:電話/テレフォン 都是可以接受的

但是如果一定要分清楚的話,古代或正規一點的文章就應該改用漢字。
相反,普通和比較非正式的文章用平假名就ok了。
2011-10-31 2:26 am
Hiragana 平假名 ひらがな 平仮名
(字體圓,可配漢字用)
例 : だいじょうぶです = 大丈夫です(無問題)
  
Katakana 片假名 カタカナ 片仮名
(字體方型,通常翻譯英文時用)
例 : オスカ = Oscar(奧斯卡)


收錄日期: 2021-04-22 23:49:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111030000051KK00707

檢視 Wayback Machine 備份