涸轍之魚語譯 (20點)

2011-10-30 5:09 am
急要「涸轍之魚」語譯

趕功課

回答 (3)

2011-10-31 6:51 pm
✔ 最佳答案
涸轍枯魚 【原文】莊周家貧,故往貸粟於監河侯。 監河侯曰:「諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」 莊周忿然作色曰:周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。 周問之曰:「鮒魚來!子何為者邪?」 對曰:「我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?」 周曰:「諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?」 鮒魚忿然作色曰:「吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我枯魚之肆!」──選自(《莊子•外物篇》)
【譯文】莊子由於家窮,有一次,到監河侯那裡借米應急。監河侯說:「沒問題,人民的租稅就要繳上來了,到時候,我就借你老兄三百金,可不可以?」莊子聽後不覺正色的說:「我剛才在途中碰到呼叫我的聲音,看了看四周,發現原來是在車轍積水裡的一隻鯽魚,在呼叫我。我問說:『鯽魚呀,你呆在那兒幹嘛?』牠說:『我是東海的波臣,勞您弄來一斗或 一升 的水,救救我。』我回答說:『這還不簡單,我正要到南方的吳王、越王那兒遊說,就順道引來西江(濁江)之水救你,可不可以?』那鯽魚聽了,氣得什麼似的,扳下臉答說:『你這是什麼意思?我眼前得不到一丁點活命的水,弄得困窘萬分,我只要一斗或 一升 的水,馬上就可以脫離困境!你呀,居然還說這種風涼話,哼,不求你了,你要找我,不如早早到乾魚店找我去吧!』」 http://blog.udn.com/ku0315ku/2346139
參考: @@****@@
2011-10-30 6:53 am
1. 涸轍之魚 注音一式 ㄏㄜˊ ㄔㄜˋ ㄓ ㄩˊ 漢語拼音 h
圖片參考:http://dict.revised.moe.edu.tw/images/fe7d.jpg
涸,乾枯。轍,車輪輾地所留下的痕跡。涸轍之魚指在乾枯車轍中的魚。見「涸轍之鮒」條。後用以比喻陷處困境,急待救援的人或物。明˙無名氏˙四賢記˙第三十一齣:「纍纍如喪家之犬,圉圉似涸轍之魚。」歧路燈˙第八十一回:「爭乃一碗水兒生意,怎能活涸轍之魚?」


收錄日期: 2021-04-16 13:37:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111029000051KK00916

檢視 Wayback Machine 備份