想以英文表達"謝謝你的說明"
當售貨員向你介紹及說明貨物後, 我想跟他說一句" 謝謝你詳細的說明和介紹". 英文怎麼說才比較好?
我自己擬的:
1. Thanks for your introducing
2. Thanks for your explanation
3. I appreciate your illustration
但是, 覺得怪怪的.... 請問大師們, 該如何表達,才能強調"說明/介紹"?
回答 (7)
Thank you for your introduction/explanation.就可以了。
如果是到店裡買東西的話
Thank you 就很夠了
如果是email
Thanks for your detail information
英文跟中文一樣
你平常會用的簡單字 英文也是這樣用的
不要想的太難
謝謝你詳細的說明和介紹:
I appreciate your detail explanation (demonstration, illustration) and kind introduction (description).
OR
I thank you for your explanation (demonstration, illustration) and introduction (description) in detail.
about your own translation:
if you want to use "thanks", you shall use it as follows:
Thanks a lot for your introducing (or introduction),
or you can say:
I thank you (very much) for your introducing.
Your using "appreciate" is correct.
However, like you said, it doesn't emphasize action: "illustrating" or "introducing"
參考: self
我自己擬的:
1. Thanks for your introducing...............introduction
2. Thanks for your explanation..............OK
3. I appreciate your illustration..............OK.
How about "thanks for your briefing"? :D
Use "demonstration" only when he demonstrated how to use a product.
Thanks detailed descriptions and presentations
收錄日期: 2021-04-11 18:50:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111021000016KK00464
檢視 Wayback Machine 備份