以下的8題日文問題請求解答 感謝!!

2011-10-21 8:50 pm
1まるで成功したかのような大騒ぎだった (請問這裡成功したか為什麼要加 か呢


2私はデザインしただけで (デザインした不加した可以嗎


3故郷 (故鄉還有一個說法是什麼!! 我記得好像4個音拼成的..


4ここにお前を書かない限り、正式なメンバーになれません (在這裡かぎり是什麼意思 字典翻譯是不再這裡寫上名字就不能成為正式會員 跟以下兩句意思有什麼重大差別嗎

”お金を持たないことには本が買えない”...”以及
”お金を持ってからでないと、本が買えない”


5耐える、堪える (請問這兩個忍耐有什麼差別~


6人間 這個詞彙都大概用在什麼地方


7成長 成長還有一個說法是什麼QQ


8子供の成長が楽しみでなりません (這裡的楽しみでなりません是什麼意思 可以幫我拆開解釋嗎 字典翻譯為期待的不得了 但楽しみ仕方がない不是比較好嗎..


更新1:

第4題我懂了!! 只剩下7題

更新2:

第一題,第四題,第八題我都懂了!! 剩下2.3.5.6.7 等待中><~~~

更新3:

第7題OK了 剩下2.3.5.6!!

回答 (1)

2011-10-26 1:11 am
✔ 最佳答案
2. しただけで 是過去式. 強調分明責任. 是強調我只做過デザイン, 沒做其他, 或說其他的不是我做.

だけで   可過去式到未來式. 表示工作分配. 我只管デザイン, 或我只負責デザイン. 如果用在說明過去的埸合, 沒有如 しただけで 的強調語氣.

3. 故郷 您說4個音拼成的, 是 ふるさと 吧.

5. 耐える  人, 物都可用. 例如物品的耐熱, 耐壓都用這個字.
堪える 通常用在人的耐力. 古老的文章比較會分明.

6. 人間 通常用在社會人. 在生物學的領域是會用 人, 人類. 對思想, 人性, 人格, 等等有關社會生活的, 即用人間. 


收錄日期: 2021-05-03 16:48:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111021000010KK02601

檢視 Wayback Machine 備份