煩請達人指導英文"不沾鍋"

2011-10-21 1:13 am
英文的 "不沾鍋" 與 "實問虛答"
該如何說明, 謝謝

回答 (4)

2011-10-24 5:08 pm
✔ 最佳答案
"不沾鍋" Non-stick pot (and pan)
"實問虛答" A vague answer for a question.
參考: ~self~
2011-10-21 7:12 am
不粘鍋:
字譯:non-stick
意譯:non-committal

實問虛答:
字譯:Vague reply to real issue
意譯:evasive
2011-10-21 2:50 am
Non-stick pan 不沾鍋的解答

Shiwenxuda 實問虛答的解答


參考: 自己
2011-10-21 1:20 am
"不沾鍋" it seems to be a non-stick pot.
Somebody shows a behaviour of nothing to be stuck in every event.

"實問虛答"
To have an easy reply to evade the reach of an important core.


收錄日期: 2021-04-30 16:06:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111020000016KK04361

檢視 Wayback Machine 備份