✔ 最佳答案
語譯的意思是以語體文翻譯還是還是譯出語句的意義?試盡全面地語譯。一‧ 取之有度,用之有節,則常足。《資治通鑒》一‧ 追求所需的時候要按法律倫理守則,使用資源的時候要有節制和適量,那麼便會時常活在滿足當中。二‧ 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。《鄭人買履》二‧ 有個鄭國人想去買一雙鞋子,他先自行用尺子量度自己的腳大小,然後把尺子放了在座椅上。….故事還有下文的…三‧ 昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。《黃鶴樓》三‧ 所懷念的人已經如同乘坐黃鶴去了遠方,在這地方只留下了這座黃鶴樓四‧ 地方五千里,帶甲百萬,車千乘,騎萬匹。《戰國策》四‧ 領土五千平方里,擁有上百萬士兵,上千輛戰車,上萬匹戰馬。五‧ 中通外直,不蔓不枝。《愛蓮說》五‧ 莖外形筆直而中心是空的,沒有攀藤或枝椏。六‧ 去柳葉者百步而射之,百發百中。《戰國策》六‧ 射箭的人距離柳樹一百步,每射一箭都能射中一片柳葉。七‧ 馬之千里者,一食或盡粟一石。《馬說》七‧ 一匹日行千里的好馬,每天只需要吃一餐或能一次過吃有一石(重量:約76公斤)的穀糧。八‧ 林盡水源,便得一山。《桃花源記》八‧ 來到樹林的盡頭,到達河的源頭,便見到一座山。九‧ 臨溪而漁,溪深而魚肥。《醉翁亭記》九‧ 在溪邊釣魚,這溪水很深,溪中的魚也很肥美。十‧ 先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。《出師表》十‧ 前任國君熟悉本臣子是個謹慎的人,所以臨終前把這大責任交托本臣子。