教科書翻譯為
造成犯罪的主因是貪婪。
但是
[in the making of a criminal]
這個部份我不太能理解,如果是我自己寫的話我會寫成
The chief ingredient of being criminal is avarice.
煩請指教!謝謝!
更新1:
那請問無極大師 in the making of 是甚麼用法?
那請問無極大師 in the making of 是甚麼用法?
收錄日期: 2021-05-02 12:10:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111008000010KK01551