請問中國內蒙古地名的"浩特"是什麼意思呀?

2011-10-07 11:17 pm
請問中國內蒙古地名的”浩特”是什麼意思呀?(呼和浩特、錫林浩特、二連浩特、烏蘭浩特)在中國內蒙古有許多有跟”浩特”相關地名~包含內蒙古省會-呼和浩特~還有其它內蒙古的大城市-錫林浩特和二連浩特以及烏蘭浩特~請問”浩特”是什麼意思呢?是內蒙古語言翻譯中文的地名嗎?好奇怪唷!
更新1:

對了呼和浩特的"和"是唸ㄏㄢˋ還是ㄏㄜˊ?

更新2:

我問過中國導遊和地理老師都說呼和浩特的"和"注音~是唸ㄏㄜˊ!不唸ㄏㄢˋ唷! TO伸手摘星:你回答的很詳細~可是注音不是ㄏㄢˋ唷!@.@"

更新3:

因為咖哩麵包注音寫對了~我怕其它大大看到呼"和"浩特注音錯誤下去~所以我就選咖哩麵包了!

回答 (4)

2011-10-08 3:57 am
✔ 最佳答案
呼和浩特,蒙古語意為「青城」,其中呼和為青色的意思,浩特為 城市、城郭的意思。一說城市名稱來源於昭君墓,又名「青冢」。呼和浩特這個名稱最早出現在蒙古文的《俺答汗傳》中,書中記載:「大名揚天下的聖主俺答汗(即阿勒坦汗),在水公猴年(藏曆,即明隆慶六年,1572年),召集舉世無雙的巧工名匠,模仿已失去的大都,在哈剌兀那之陽、哈屯河之濱,始建有八座樓和琉璃金銀殿的雄壯美麗的呼和浩特。」 「哈剌兀那」,蒙古語為黑山,明清著作中又稱作「哈朗兀」、「喀朗烏」、「漠喀喇」等,即今大青山。「哈屯河」,為呼市西北烏素圖谷匯流而下的五里沙河,即《綏遠通志稿》中之「札達海河」。《俺答汗傳》中的呼和浩特之稱,是迄今為止所見最早的記載。

http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%91%BC%E5%92%8C%E6%B5%A9%E7%89%B9%E5%B8%82


圖片參考:http://i.imgur.com/Bvn9E.jpg


2011-10-07 19:58:39 補充:
我也認為是唸ㄏㄜˊ
2011-10-09 6:00 am
http://www.chiculture.net/1304/html/c25/1304c25.html
 在北京,民居間的通道稱為胡同。胡同一詞開始自元代大都城,是蒙古語「水井」(蒙古語稱為「浩特」)的意思,也就是意味著凡是有人居住的地方必然有水井,因而在蒙古語中,城市、聚落都稱「浩特」。
2011-10-08 12:23 am
從英文拼音Hohhot來看,呼和浩特的"和"是唸ㄏㄜˊ
2011-10-07 11:21 pm
看內蒙古的地圖,上面有許多「浩特」。這個浩特,那個浩特,好像兄弟一樣。
「浩特」是蒙古語,就是「城市」的意思。 內蒙古首府在呼和浩特,「呼和」也是蒙語發音,是「青色」的意思,蒙古人偏好青色,「呼和浩特」,也就是「青色的城市」。
在蒙古也經常見到「烏蘭」這個詞,很多用於人名,也用於地名,比如外蒙古的首都就叫「烏蘭巴托」。「烏蘭」在蒙語中,就是「紅色」。
所以,知道了「呼和」和「烏蘭」,也就知道蒙古人說「青」說「紅」了。
蒙古有不少女孩叫「高娃」,現在最出名的當然是斯琴高娃。「高娃」在蒙古語中,是「美女」。知道了,碰見蒙古女孩,你可以「高娃」她一下。以前張寶華在有線電視報新聞,許多男同行驚艷,在網上叫她「寶娃」。如果她在蒙古,就會被叫「高娃」了。
旅遊的樂趣之一,就是學些當地話,跟人聊天,學着說幾句,交朋友就容易了。 (李純恩)

2011-10-07 15:33:52 補充:
呼和浩特的"和"是唸ㄏㄢˋ


收錄日期: 2021-04-20 11:36:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111007000016KK03230

檢視 Wayback Machine 備份