求K-ON Don't say lazy的原文歌詞翻譯平假名

2011-09-24 6:52 pm
求K-ON Don't say lazy的原文歌詞翻譯平假名

形式如下:
私(わたし)は私の道(みち)を行(ゆ)く
我要走屬於我的路

回答 (4)

2011-09-24 7:05 pm
✔ 最佳答案
Don't say “lazy”

作詞:大森祥子 作曲:前澤寛之 編曲:小森茂生
歌:桜高軽音部【平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬
        (CV:豊崎愛生、日笠陽子、佐藤聡美、寿美菜子)】

Please don't say “You are lazy”
請別對我說「你真懶惰」
だって本当(ほんとう)はcrazy
其實我是很激情的
白鳥(はくちょう)たちはそう
天鵝們也是這樣
見(み)えないとこでバタ足(あし)するんです
默默地在水面下打水前進
本能(ほんのう)に従順(じゅうじゅん) 忠実(ちゅうじつ) 翻弄(ほんろう)も重々(じゅうじゅう)承知(しょうち)
生來如此乖巧聽話 每遭挫折也都無怨無悔
前途(ぜんと)洋々(ようよう)だし…
前途一片光明
だからたまに休憩(きゅうけい)しちゃうんです
所以偶爾也要放鬆一下

この目(め)でしっかり見定(みさだ)めて
用我這雙眼睛看清前方
行(い)き先(さき)地図上(ちずじょう)マークして
為目的在地圖上做好記號
近道(ちかみち)あればそれが王道(おうどう)
有捷徑可走就是王道
はしょれる翼(つばさ)もあれば上等(じょうとう)
還有能收起的翅膀更是優秀

ヤバ爪(つめ)割(わ)れた グルーで補修(ほしゅう)した
糟糕 指甲斷了 用黏膠修補起來
それだけでなんか達成感(たっせいかん)
光是這樣就有某種程度的成就感
大事(だいじ)なのは自分(じぶん) かわいがること
重要的是懂得如何呵護自己
自分(じぶん)を愛(あい)さなきゃ 他人(ひと)も愛(あい)せない
不愛自己 是無法澤愛別人的

Please don't say “You are lazy”
請別對我說「你真懶惰」
だって本当(ほんとう)はcrazy
其實我是很激情的
能(のう)ある鷹(たか)はそう
有實力的飛鷹也是如此
見(み)えないとこにピック隠(かく)すんです
利爪總是深藏不露
想像(そうぞう)に一生懸命(いっしょうけんめい) 現実(げんじつ)は絶体絶命(ぜったいぜつめい)
以為是賣力打拼 其實是陷入絕境
発展途中(はってんとちゅう)だし…
還在磨練階段
だから不意(ふい)にピッチ外(はず)れるんです
所以才會不小心走音

その目(め)に映(うつ)らないだけだって
雖然只是沒顯現在眼前
やる気(き)はメーター振(ふ)り切(き)って
我的幹勁已經破表了
いつでも全力(ぜんりょく)で夢見(ゆめみ)て
無時無刻地拼命做夢
その分(ぶん)全力(ぜんりょく)で眠(ねむ)って
就用這份能量狂睡下去吧

ヤリ ちょい痩(や)せた 調子(ちょうし)づいて喰(く)った
爽啦 有瘦一點了 一高興就放任自己大吃大喝
それだけでなんで? 敗北感(はいぼくかん)
光是這樣為什麼就有種輸了的感覺呢...
すかさずに目標(もくひょう) 下方修正(かほうしゅうせい)して
當下就把目標向下修正
柔軟(じゅうなん)に臨機応変(りんきおうへん) 七変化(しちへんげ)が勝(か)ち
靈活地隨機應變 善七段舞步者才是贏家

Please don't say “You are lazy”
請別對我說「你真懶惰」
だって本当(ほんとう)はcrazy
其實我是很激情的
孔雀(くじゃく)たちはそう
孔雀們也是這樣
ここぞというとき美(び)を魅(み)せるんです
該表現的時候就會跳出來驚艷全場
五臓六腑(ごぞうろっぷ) 満身(まんしん) 邁進(まいしん) 願望(がんぼう)は痩身(そうしん) 麗人(れいじん)
熱血沸騰地全力投入 願望是窈窕迷人
誘惑(ゆうわく)多発(たはつ)だし…
太多誘惑在旁
だからやけに意志(いし)砕(くだ)けちゃうんです
所以意志力才崩潰到蕩然無存

ヤバ まさか赤点(Red Point)!? いや ギリクリア!
糟糕 該不會被當了吧!? 不 低空飛過了!
それだけでなんて全能(ぜんのう)感(かん)
光是這樣就覺得自己真是無所不能
大事(だいじ)なのは自分(じぶん) 認(みと)めてくこと
重要的是懂得去自我肯定
自分(じぶん)を許(ゆる)さなきゃ 他人(ひと)も許(ゆる)せない
不寬恕自己 是無法寬容別人的

Please don't say “You are lazy”
請別對我說「你真懶惰」
だって本当(ほんとう)はcrazy
其實我是很激情的
白鳥(はくちょう)たちはそう
天鵝們也是這樣
見(み)えないとこでバタ足(あし)するんです
默默地在水面下打水前進
本能(ほんのう)に従順(じゅうじゅん) 忠実(ちゅうじつ) 翻弄(ほんろう)も重々(じゅうじゅう)承知(しょうち)
生來如此乖巧聽話 每遭挫折也都無怨無悔
前途(ぜんと)洋々(ようよう)だし…
前途一片光明
だからたまに休憩(きゅうけい)しちゃうんです
所以偶爾也要放鬆一下
2016-11-05 6:54 pm
Dont Say Lazy Lyrics
2014-09-25 6:16 pm
您期待已久的 8891休閒館 熱烈開幕囉!

8891遊戲館以優質的服務領先業界

多位美女客服24小時即時線上為您服務!

8891下注網有優於市面所有運彩遊戲的 賠 ~ 率

以及免下載辣妹 百家樂、21點、骰寶、各國賓果、餐廳賓果、彩球遊戲

另有數百位真人視訊聊天辣妹與您進行互動聊天還有"精彩"電影喔!

心動了嗎!! 快來體驗市面上最完質最高品質的服務

現在有開放免費試玩喔! 網址 : 8891.NET
2014-07-12 1:11 pm
●運動 - NBA、MLB、日本職棒、中華職棒、冰球、足球、網球、彩球、拳擊、賽馬


●現場 - 百家樂、龍虎、21點、輪盤、手臂、番攤、牛牛、骰寶、牌九


●對戰 - 麻將、暗棋、軍棋、吹牛、十三支、德州撲克、大老二、鬥地主、妞妞、接龍


●電子 - 水果盤、中國美人、極限飆速、趙雲救主、西遊記、金瓶梅、英雄、7PK、5PK


●彩球 - 大樂透、今彩、BingoBingo、Keno、北京賽車、六合彩


●免費服務 - 電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服


●●● 精彩無限、 免費體驗 http://ts777.asia ●●●


收錄日期: 2021-05-04 01:01:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110924000010KK02172

檢視 Wayback Machine 備份