幾首鋼彈的歌詞要有中日文

2011-09-17 6:33 am
我與你相似
Fields of Hope
跟鋼彈SEED Destiny第三首主題曲的歌詞

上網抓請抓對的請勿抓錯

回答 (1)

2011-09-17 6:56 am
✔ 最佳答案
君は僕に似ている
 你與我如此相似

作詞:石川智晶 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 歌:See-Saw

君の姿は僕に似ている
静かに泣いてるように胸に響く

你的身影與我何其相似
如同靜靜的哭泣一般 在胸中迴響

何も知らない方が幸せというけど
僕はきっと満足しないはずだから
うつろに横たわる夜でも
僕が選んだ今を生きたい それだけ

一無所知雖說幸福
我卻肯定無法滿足
即使在充滿空虛的夜晚
接受自己選擇的現實 僅此而已

君の速さは僕に似ている
歯止めのきかなくなる空が怖くなって
僕はいつまで頑張ればいいの?
二人なら終わらせることができる

你的速度 與我有幾分相似
當咬緊牙關也無法忍受 開始懼怕天空
我要奮鬥到何時
二人的話就能夠讓它結束

どうしても楽じゃない道を選んでる
砂にまみれた靴を払うこともなく
こんな風にしか生きれない
笑って頷いてくれるだろう 君なら

毅然選擇一條艱難的道路
顧不得拂去軍靴上的砂土
若是你一定會微笑著贊同只會這樣生存的我

君に僕から約束しよう
いつか僕に向かって走ってくる時は
君の視線を外さずにいよう
きっと誰より上手に受け止めるよ

我向你約定
當你追趕著我向我靠近時
我會直視你的視線
一定比誰都更好地接受你的挑戰

君の姿は僕に似ている
同じ世界を見てる君がいることで
最後に心なくすこともなく
僕を好きでいられる
僕は君に生かされてる

你的身姿與我如此相似
因為有你一同守望著這世界
我最終不再迷失心靈
把我所承認的我自己
留在你的心中


Fields of hope

作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 歌:ラクス・クライン(田中理恵)

こんなに冷たい帳の深くで
貴方は一人で眠ってる
祈りの歌声 淋しい野原を
小さな光が照らしてた

在如此冰冷的布帘深處
你獨自安睡著
祈禱的歌聲
像一縷微光照耀著寂寞的原野

貴方の夢を見てた
子供のように笑ってた
懐かしくまだ遠く
それは未来の約束

我看見了你的夢想
像孩子般天真的歡笑著
令人懷念 卻又遙遠
那是對未來的約定

いつか緑の朝に
いつか辿り着けると
冬枯れたこの空を
信じているから
Fields of hope

總有一天終將抵達那翠綠的早晨
只因相信這片在寒冬中枯萎了的天空
Fields of hope......

生まれて来た日に抱きしめてくれた
優しいあの手を捜してる
祈りの歌声一つ消えてまた始まる
頼りなく切なく続く

在初生之日
被緊抱之下尋找那雙溫柔的手
祈禱的歌聲有一個消失了
又將開始獨個兒堅持下去

いつか緑の朝へ
全ての夜を越えて
それはただ一人ずつ
見つけて行く場所だから

總有一天將跨越整個夜晚而抵達那翠綠的早晨
因為那是只有獨自一人才能發現而去到的地方

今はただこの胸で
貴方を暖めたい
懐かしくまだ遠い
安らぎのために
Fields of hope

現在只能用這胸懷讓你感到溫暖
懷念而又遙遠 為了和平安逸
Fields of hope......

懐かしくまだ遠い
約束の野原
Fields of hope
Fields of hope

懷念而又遙遠 約定的原野
Fields of hope...
Fields of hope...



僕たちの行方
 我們的去向

作詞:中野雄太、shungo. 作曲:中野雄太 編曲:中野雄太 歌:高橋瞳

僕たちは迷いながら
たどり着く場所を探し続け
哀しくて涙流しても
いつか輝きに変えて…

我們帶著迷惑
尋找著最後應該抵達的終點
就算現在痛苦流淚
總有一天會化作光輝

閉ざした過去が今 胸を揺さぶるから
求める程遠く 置き去りの心
僕らは生きる程 何かを失って
それでも明日(あした)への夢を捨てたくない

塵封過去 動搖著現在的我們
越是追求 卻離真心越來越遠
只要我們還活著 就必然會失去什麼
儘管如此 也不願捨棄奔向明天的夢想

悲しみの理由でさえも 強く抱きしめていたい
通り過ぎた季節のその先に何があるのだろう

就連悲傷的理由也像要緊緊把握住
身邊走過的季節 在它之後會有什麼

僕たちは迷いながら
たどり着く場所を探し続け
哀しくて涙流しても
いつか輝きに変えて
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream

我們帶著迷惑
尋找著最後應該抵達的終點
就算現在痛苦流淚
總有一天會化作光輝
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream

誰かの優しさに背中を向けたのは
寂しさ それさえも強さにしたくて
出逢いと同じ数 別れがあるのなら
ふたたび会える日を 僕らは信じよう

對別人的溫柔不屑一顧 其實是因為
自己連寂寞都想要煉成堅強
如果有多少分離 就有多少相逢
我們堅信 一定會有再會的那天

すべてに隠された意味を ひとつひとつ見つけたい
不器用過ぎた あの日のサヨナラも理解(わか)り合えるだろう

被隱藏在世間的所有意義 我要一個個找出來
這樣就能夠理解 那天那句愚蠢的“再見”吧


2011-09-16 22:56:32 補充:
僕たちは変わってゆく
夢も心も見てきたけれど
どれくらい時間(とき)が流れても
変わらない想いがある
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream

我們會漸漸改變
儘管夢想和心靈已陪伴我們多年
但是不管經過多少時間
我們都擁有不變的意志
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream

迷っても 遠まわりしても そこにだけ在(あ)る何かに
気付いたなら 疾走(はし)り出せる

雖然一再迷惑 雖然越走越遠 但是只要察覺到
唯一的目標就在那裏 我們一定能夠加快腳步

2011-09-16 22:56:44 補充:
僕たちは迷いながら
たどり着く場所を探し続け
哀しくて涙流しても
いつか輝きに変えて
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream

我們帶著迷惑
尋找著最後應該抵達的終點
就算現在痛苦流淚
總有一天會化作光輝
'Cause I'm Never Gonna Stop Streak My Dream


收錄日期: 2021-05-04 01:00:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110916000016KK07361

檢視 Wayback Machine 備份