英文句子番譯

2011-09-13 8:44 pm
麻煩各位幫幫手番譯成英文
直行之後過馬路!
你之前有無同人地吵鬧過?
這裡附近沒有穿梭巴士!

回答 (6)

2011-09-13 11:27 pm
✔ 最佳答案
麻煩各位幫幫手番譯成英文- 系翻譯唔系番譯

直行之後過馬路!- Walk / go straight then cross the road!

你之前有無同人地吵鬧過?- Did /have you quarrel / argue with others?

這裡附近沒有穿梭巴士! there isn't any shuttle bus nearby!
2011-09-13 11:52 pm
1. Walk foward and then cross the road!
2. Have you argued with anybody before?
3. There is no shuttle bus nearby.
2011-09-13 9:38 pm
Go straight after crossing the road!
Prior to your colleagues without too noisy?
There is no shuttle bus around!
參考: me
2011-09-13 8:54 pm
Go straight after crossing the road!
Prior to your colleagues without too noisy?
There is no shuttle bus around!
2011-09-13 8:54 pm
After direct line across the road!Before you and members of noise-free had?Here there is no shuttle bus!
2011-09-13 8:49 pm
直行之後過馬路! Go straight after crossing the road!

你之前有無同人地吵鬧過? Before you have and another one had arguments?

這裡附近沒有穿梭巴士! There is no shuttle bus around!


收錄日期: 2021-04-13 18:14:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110913000051KK00293

檢視 Wayback Machine 備份