關於未成年和幼童的英文

2011-09-03 6:14 pm
想問這兩個詞,幼童約只10歲以下小女孩小男孩

回答 (7)

2011-09-04 8:00 am
✔ 最佳答案
高手們給了不少名詞,但是沒有說明不同年紀的定義,版主可能會混淆。敝人養過孩子,稍微說明整理一下。

不會走路(1-12個月):infant 嬰兒
開始學走路到跑的階段(約12個月起 至三歲左右): toddler
過了三歲 可以開始上幼稚園的幼幼班 :pre-schooler 或以 young children 通稱之
小學學齡期間兒童:grade schooler , primary schooler
過了10歲 還沒13歲 : pre teen (就是還沒開始thirteen, fourteen, fifteen....)
13到18:teenagers
過了20歲:young adult (可以young到幾歲 就看各人覺得甚麼時候才不年輕 >_< )

通稱10歲以下小女孩小男孩,常聽到小學老師在提到「小朋友」時,以 boys and girls 統括概之。little boys and little girls 則較屬於學齡前的小孩。



2011-09-04 00:04:23 補充:
young adult 好像應該從18歲成人年紀,就可以開始算了。之所以說20歲以後,是因為18, 19 還在teen的階段(eighteen, nineteen)。這是我家的teenager說的、供參考。
參考: 經驗談 非育兒專家
2011-09-05 4:26 am
minors未成年
幼童children
2011-09-04 2:07 pm
天助人助自助
good job [+1]
2011-09-04 5:53 am
應當沒有專指10歲以下的小女孩小男孩吧~~
贊同serenade大大,用little boy或child應該就可以了。

embryo 胚胎
infant 嬰兒
toddler 剛學會走路的小孩
(toddle原意即為小孩初學走路,走路不穩搖搖晃晃的)
teenager 13~19歲的青少年(thirteen~nineteen都有teen)
adolescent 青少年(約12~18歲)
2011-09-03 8:56 pm
child 兒童、幼童
teenager 青少年
unadult 未成年(之人)
little girl 小女孩
little boy 小男孩
infant 嬰兒
2011-09-03 7:40 pm
幼童Young boy
2011-09-04 9:23 pm
good job there, 天助!

再補充一個給版主參考:

兒童/小朋友的一個簡易統稱 - kid.

可數名詞: one kid, two kids.

這個字是男孩女孩都通用. 大多用於幼稚園~國三之間年齡的孩子,不完全符合版主提出的[十歲以下]的條件,但蠻接近了.


收錄日期: 2021-04-27 19:00:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110903000015KK14371

檢視 Wayback Machine 備份