請翻譯成英文:「嘗試是成功的第一步,挫折是成功的必經路」

2011-08-31 6:37 am
如題

只有前半句都OK

THX

回答 (5)

2011-08-31 6:51 pm
✔ 最佳答案
001水沝淼這是那種文字,問題是譯做英文,不是英文字母音。
不過得讚你很有創意。

2011-08-31 10:51:32 補充:
你的對聯押韻也寫得不錯,但可以不重複成功兩次便更好。

以下翻譯將一些潛藏的意思也譯出,希望對於表達更有意義,同時維持你有兩個成功並且押韻,希望得你欣賞。

Attempt takes you on the first step to success,
Setback comes on the path to realize your sucess

2011-08-31 10:53:53 補充:
Attempt takes you on the first step to success,
Setback comes on the path to realize your success

[sorry第二個success串漏一個c]
2011-09-01 4:56 am
上面三位都譯得非常好,讓我自由亂甘講下先! (吾照原文)

When you try, you've put your first step onto the path leading to success. Along the way, you'll encounter many setbacks before finally reaching it.
2011-08-31 8:19 pm
Attempt is the first step to success while failure is the path to sucess
2011-08-31 10:08 am
Trying is the first step leading to success, while setbacks is the way leading to success.
Hope I can help you;)
參考: me
2011-08-31 6:48 am
Trying is the first step to success, setbacks are essential to the success of road


五知得五得呢
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 18:44:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110830000051KK01491

檢視 Wayback Machine 備份