1. 希伯來文的"基督"怎樣拼? 原意是什麼? 有沒有什麼典故?
2. 英文 Christ 為什麼會這樣拼? 有沒有什麼典故?
3. 中文為什麼翻譯成"基督"? 與中文字上的"基" 與 "督"的意思有關嗎?
更新1:
1. 記載是誰給耶穌Christou 這稱號? 2. 是怎麼樣的記載呢? 3. 在耶穌之前有沒有人擁有過基督(=受膏者)這一稱號? 4. 如果沒有的話,即是說Christou這字眼完全是耶穌的門徒所創作,就像洪秀全的弟子稱他為"天王天弟"一樣?抑或說Christou這字眼在之前就有,不過從來沒有人配得,是一個空泛抽象的名詞?
更新2:
謝謝亦兄的回答,在希臘文翻譯成英文中文的部分已得到充分的解答,現剩下問題一及補充問題不太明朗。