Chloe定Koey好?

2011-08-26 12:17 am
Chloe定Koey好?

雖然同音= =

回答 (5)

2011-08-26 2:14 am
✔ 最佳答案
Chloe比較正宗,而Koey應該係香港人自己用英文拼音拼出黎。Chloe一名來源自希臘,意思係青春,美麗的:花朵:綠枝嫩芽,青翠草木,感覺上較有活力;Koey就冇咩實際意思。所以我比較建議用Chloe呢個名。
希望幫到您:)~
參考: 自己及快譯通
2011-09-06 1:29 pm
如果想在公開場合排名較先,就應該用C字頭嗰個。有個歷史先例,韓國英文拼音本來叫做COREA,但日本征服韓國之後,強行將韓國的英文拼音改為KOREA,於是日本(JAPAN)在國際場合中就可以排在韓國前面。
2011-08-31 12:54 am
Chloe is better
參考: me
2011-08-30 10:22 pm
不如Khloe啊^^都係同音格,睇上去又好睇d
2011-08-26 12:23 am
Chloe is better


收錄日期: 2021-04-13 18:11:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110825000051KK00749

檢視 Wayback Machine 備份