以下是我在見工的時候,回答對方問題的草稿。我希望給人大方得體和有禮貌的感覺,請幫忙修改一下︰
1.入職後,是否一直做同樣的工作︰
初めは、PO明細書をチェックいたすことでした。その後、お客様の要求に応じて、納期回答をいたさせられました。PO明細書のチェックと納期回答の仕事振りが厳格で、細心の習慣を身に付けました。お客様のコミュニケーションとともに、その技巧を体得いたしました。
2.轉工的原因︰
働く環境を転換して、不同な会社の文化、不同な人のやり方と行い態度が学びたいです。新しい仕事によると、私の個人発展と成長の役に立つことができます。
3.以前的工作環境有甚麼問題︰
私の主要な仕事はお客様の要求に応じて、回答いたすことでした、PO(purchase order)数と私の会社と売る人の在庫品のチェックと後の二、三ヶ月の在庫品の準備を含んでおりました。一寸した不注意のせいで、お客様、私の会社、輸送の会社とお客様の指定したフォワーダーに影響を与えかねません。そそっかしくしてはいけないと分かっております、こんな経験を未来の仕事に応用できると思います。
4.你願意加班工作嗎?
必要なら、残業でも大丈夫です。勤勉な社員を装う(よそおう)ため、残業はしません。私は実地を踏みます。実際に役立つ仕事をしたいです。一番短い時間で、努力して、最も優れていて、輝かしい成果おさめるつもりです。時間があれば、不備な点や悪い点を改めて、よくします。割増賃金のために、自分をよく働く社員に変えて偽るの大嫌いです。
5.你認為有甚麼原因會令你離開公司?
昇進と発展の機会がなければ、仕事をやめて、キャリアアップを目指して転職いたします。貴社のデータを下調べしているため、この選択は正しいを信じ込みます。
6.學習日文的原因︰
小さいごろから、日本のドラマとアニメを見ていたので、日本の文化と日本人の考え方に対して、趣味を持っております。もっと理解するために、この10ヶ月間日本語を勉強いたしました。学んだ日本語を仕事上で発揮いたしたいです。
7.性格上的優點︰
私は注意深くて、勤勉です。苦労を耐え忍べます。
仕事の重圧のもとで、勤めることができます。
8.性格上的缼點︰
時々、私は興奮しやすくて、ターゲットを心配でたまらななります。誤解されかねません。
9.若果半年內找不到工作的計劃︰
機会を大切にして、アルバイトをして、日本語上級の課程を申し込むつもりです。
***有些文法,我會否用得太多,令人覺得我的用詞不多?例如,「…たいです」﹑「ことができます」﹑「かねません」。
抱歉,我的問題太多了。
謝謝!