繰成白雪桑重綠,割盡黃雲稻正青 這兩句點解

2011-08-24 12:02 am
繰成白雪桑重綠,割盡黃雲稻正青
王安石〈木末詩〉
更新1:

我知道是借喻 但不知借甚麼

回答 (1)

2011-08-24 12:14 am
✔ 最佳答案
答:
原文:
繰成白雪桑重綠,割盡黃雲稻正青。
白話譯文:
繰或白雪一樣的絲,桑葉又綠了;割完了黃雲一樣的麥子,稻田正是青青的時候。


2011-08-23 16:17:16 補充:
詩中的「白雪」和「黃雲」作為喻體單獨出現,在後面隱有「白絲」和「麥子」的本體;「雪」和「雲」不是「絲」和「麥」的特色,因此是借喻而不是借代。而成語「青黃不接」中的「青」和「黃」是未成熟和已成熟莊稼的特色,它們的後面沒有隱去本體,只是用「青」代替未成熟的莊稼,所以是借代而不是借喻。
參考: 劍鋒, 劍鋒


收錄日期: 2021-04-23 23:31:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110823000051KK00731

檢視 Wayback Machine 備份