翻譯一句句字

2011-08-17 7:16 pm
有人同我講:"aren't you bored",即係乜嘢意思?

thx!

回答 (6)

2011-08-18 4:46 am
✔ 最佳答案
Aren't you bored?這句子英文叫:rhetorical question,問者心裏已有其答案,所以並不期望真正回答,所以,譯這些問題時,要意譯,不可直譯

如:Don't you know Peter?(難道你不認識彼得嗎?)

Can't you see that I'm lonely 難道你看不到我正寂寞難耐

所以 Aren't you bored大約可以譯做"難道你不感到悶?"

希望幫到你!

2011-08-17 20:47:08 補充:
廣東話可以譯:唔通你唔悶呀?
2011-08-17 10:50 pm
Aren't you bored?=你不悶的嗎?
2011-08-17 8:10 pm
aren't you bored:是不是你無聊
2011-08-17 7:30 pm
aren't you bored:是不是你無聊
參考: me
2011-08-17 7:25 pm
你係吾係太無聊?!!!!
2011-08-17 7:25 pm
意思是:你是不是很悶?


收錄日期: 2021-04-12 00:04:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110817000051KK00313

檢視 Wayback Machine 備份