Explanation of IDIOMS!

2011-08-17 2:17 am
岩岩睇完一本英文小說,發現書後面有一個list,係寫哂本小說內容出現過既所有idioms 我淨係識係字面解 唔sure個意思岩唔岩 所以想請大家幫幫手指點下 我唔
係要全部答哂 但求愈多愈好:D

- Kid in a candy shop- Get out of the wrong side ofbed- Rotten to the core- Sour grapes- Strike a deal- Finger-licking good- Down in the dumps- A leopard can’t change its spot- Two heads are better than one- You can’t teach an old dog newtricks- It never rains, but it pours- Put your thinking camp on- Knock on wood- His jaw dropped- Free as bird- Green with envy- Don’t let the bedbugs bite- Out of the blue- Just my luck- As cute as a bug’s ear- Mad as a hornet- Cost an arm and a leg- Make a mountain out of amolehill- Lost his head- Cross my heart- Feel like a heel- Grin from ear to ear- My lips are sealed- You’re getting warm- Third time lucky- It’s raining cats and dogs- Hit the jackpot- More fun than a barrel ofmonkeys- Fair and square- Share and share alike

THANKS A LOT!

回答 (3)

2011-08-17 6:06 pm
✔ 最佳答案
Kid in a candy shop - to be very happy and excited about the things around you, and often react to them in a way which is silly and not controlled

Get out of the wrong side of bed 心情不好

Rotten to the core 腐爛到透

Sour grapes 酸葡萄 (感受)

Strike a deal 達成協議

Finger-licking good = Excellent 優良, 無得頂.尤其食物 ~ known primarily as the slogan of the KFC

Down in the dumps 傷心, 對生活失去興趣

A leopard can’t change its spot 本性難移

Two heads are better than one 一人不抵二人智(三個臭皮匠,勝過諸葛亮) Some problems may be solved more easily by two (or more) people working together than by one working alone

You can’t teach an old dog new tricks - it is very difficult to teach someone new skills or to change their habits or character

It never rains, but it pours 禍不單行

Put your thinking cap on 認真地想一想

Knock on wood = said in order to avoid bad luck, either when you mention good luck that you have had in the past or when you mention hopes you have for the future
e.g. The deal will be agreed on Wednesday, touch wood.

His jaw dropped 膛目結舌, 驚訝

Free as bird 自由, 不受約束

Green with envy 非常嫉妒

Don’t let the bedbugs bite
- the entire phrase is "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite."
This is a way of wishing someone a good night's sleep.

Out of the blue 出乎意料地, 突如其來地

Just my luck 我運氣總是不好

As cute as a bug’s ear 好可愛, 例如小女孩,熊貓. pretty or attractive in a dainty way.

Mad as a hornet 非常憤怒

Cost an arm and a leg 花很大一匹錢

Make a mountain out of a mole hill 小題大做

Lost his head 失去自制

Cross my heart 發誓所說屬實

Feel like a heel 覺得似無賴, 卑鄙下流人

Grin from ear to ear 笑得合不嘴

My lips are sealed 我不會洩密

You’re getting warm你 變得激動

Third time lucky 第三次會好運 (前兩次失敗, 希望第三次成功)

It’s raining cats and dogs 傾盆大雨

Hit the jackpot 中大獎, 贏得大金錢,

More fun than a barrel of monkeys 非常有趣,滑稽,令人愉快

Fair and square 光明正大地

Share and share alike 事事都應均分 (平均分担, 平均分享)

2011-08-17 10:16:02 補充:
knock on wood (U.S.) touch wood (British) - said just after you have said that things are going well for you, when you want your good luck to continue

KFC = Kentucky Fried Chicken (家鄉雞)
參考: Longman English Dictionary
2011-08-17 11:02 am
咁多野﹐有排翻譯

邀請你到我新建既FACEBOOK 平台問英文有關知識
http://www.facebook.com/#!/pages/EnglishShare/116718348427333
2011-08-17 5:06 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!


收錄日期: 2021-04-23 23:37:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110816000051KK00988

檢視 Wayback Machine 備份