達賴喇嘛六世倉央嘉措的情詩原藏文

2011-08-17 7:56 am
請問找的到達賴喇嘛六世倉央嘉措的情詩原藏文

就是電影非誠勿擾2中那首詩 (妳見與不見我)

我想要有原藏文 麻煩各位謝謝

回答 (7)

2011-08-18 3:16 am
✔ 最佳答案
一、《見與不見》並不是倉央嘉措寫的。倉央嘉措六十幾首情詩中,並沒有這一首。再者,倉央嘉措的情詩,都是「四句三頓」的格式;而這首詩長達十數句,格式差很多,一看就知道不是倉央嘉措的詩。

二、這首詩實際上也不叫《見與不見》,而是叫《班紮古魯白馬的沈默》,作者是「紮西拉姆.多多」,收錄於她的詩集《疑似風月》中。

「班紮古魯白馬」即藏密始祖蓮華生大士,紮西拉姆說:她當初的靈感,是來自於蓮師的一句話:「我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛。」於是她創作了這首詩,是要表達蓮師對弟子不離不棄的關愛,和世間的愛情、風月無關。在《疑似風月》中,這首詩的開頭,就有先引用了蓮師的這段話,表明這首詩是要表達蓮師這段話的意境。

三、紮西拉姆.多多雖然取了個藏文名字,但實際上她並不是藏人,而是廣東人。所以這首詩和《疑似風月》的其他詩一樣,都是以漢文創作,根本沒有「原藏文」存在。

附帶一提:「非誠勿擾2」的片尾曲《最好不相見》,宣稱是改編自倉央嘉措的《十誡詩》,這也是錯誤的訛傳。如前所說,倉央嘉措的詩沒有這麼長的。倉央嘉措的原詩只有四句,沒有詩題名稱,有數種不同的漢譯版本,其中一種是:「第一最好不相見,如此便可不相戀。第二最好不相知,如此便可不相思。」現在的所謂《十誡詩》,是網友根據這個版本再增衍的。
2014-08-09 12:15 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2014-06-29 6:16 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2011-08-18 3:05 am
正覺一直宣傳密宗是魔教
但是對眾生有幫助嗎
一直宣傳下去可以使自己成佛嗎
整個密宗都是壞蛋嗎
正覺沒有一個是壞蛋嗎
正覺有四百多位開悟者
所謂開悟者都沒發現在佛版攻擊別人是幼稚的行為嗎
佛陀以前有組團在攻擊外道的嗎
還是未成佛的弟子可以攻擊別人
已經犯了嚴重的人我相還不自覺 如何稱為正覺
2011-08-17 7:11 pm
修雙身法的密宗藏傳佛教喇嘛教不是佛教,而是印度教性力派的譚崔(Tantra,坦特羅)。

(揭開心智的奧秘)p.147~148達賴喇嘛:【在性高潮時因為明光出現的經驗較持久 ,因此你較有機會加以利用。】
http://lamanet999.t35.com/dalai.htm
2011-08-17 4:36 pm
哀~ 六世達賴沒說過的話,歪覺版工卻造謠,有如市井無賴的粗言穢語

這不是妄語是什麼????????

可悲的歪覺信徒,由一篇回答可看出該同羞會的素質^_^

老居士還幫你們背業力背到喉嚨聲帶受損!!

2011-08-17 08:36:27 補充:
藏文原文喔~可能要找相關書籍~樓上歪覺版工真是可憐
~妄語~

=====================================

那一月,我轉過所有經輪,不為超度,只為觸摸妳的指紋。 那一年,我磕長頭擁抱塵埃,不為朝佛,只為貼著了妳的溫暖。 那一世,我翻遍十萬大山,不為修來世,只為路中能與妳相遇。 那一瞬,我飛升成仙,不為長生,只為佑妳平安喜樂。
那一天,那一月,那一年,那一世 那一天 閉目在經殿的香霧中驀然聽見 妳誦經的真言    那一月我轉動所有的轉經筒不為超度只為觸摸妳的指尖 那一年磕長頭匍匐在山路不為覲見只為貼著妳的溫暖 那一世我轉山轉水轉佛塔呀不為修來世只為途中與妳相見 天空中潔白的的仙鶴 請將妳的雙翅借我 我不往遠處去飛 只到理塘就回 那一夜, 我聽了一宿的梵唱,不為參悟,只為尋你一絲的氣息。 那一月, 我轉過所有經輪,不為超渡,只為觸摸妳的指紋。 那一年, 我磕長頭擁抱塵埃,不為朝佛,只為貼近你的溫度。 那一世, 我翻遍十萬大山, 那一日/ 閉目在經殿香霧中/ 驀然聽見/ 是你頌經中的真言 那一月/ 搖動所有的轉經筒/ 不為超度/ 只為觸摸你的指尖 那一年/ 磕長頭匍匐在山路/ 不為覲見/ 只為貼著你的溫暖 那一世/ 轉山轉水轉佛塔呀/ 不為來生/ 只為途中與你相遇

2011-08-17 11:50:04 補充:
1.篡改原著 然後自己編一些淫邪字眼~~還大言不慚~

2.隨便貼本書就認為是六世達賴的著作!???

哎呀! 歪覺同羞會版工又想騙,還在騙! 有其師必有其徒阿!

不誠實的老居士自然教育出不誠實的徒弟!!!

2011-08-17 19:19:47 補充:
文字看也知道是你寫的~你們歪覺人可真會瞎掰!


6世已經圓寂300多年還能拿他來做文章~~真是不知道長進阿!!
2011-08-17 3:18 pm

達賴喇嘛六世倉央嘉措的情詩原藏文有翻譯版喔!




六世達賴喇嘛說:「即使我每夜都和女人交合,
        我也從來不丢失一滴精液!」






...許多人都知道六世達賴倉央加錯,網上曾有些介紹他的文章,甚至于由幻想倉央加錯而引起的浪漫經曆。倉央加錯博得了不少現代人的同情,在很多人眼裏,他是反叛者、是浪漫的詩人、是情哥兒、是一個厭倦宗教政治而向往自由的人,他在戰亂中的早夭更增添了這個人物的悲劇性。我在這裏不想重複倉央加錯的生平簡歷,隻想談些大家所不知道的事情,并請藏迷們和關心西藏的人共同參詳讨論。談倉央加錯當然少不了他的詩,本文所引用他的詩都是我自己譯成漢語的,藝術性也許不高,但我更著重内容。先看一段:



 ---當我在布達拉宮,  ---人們都稱我爲"純潔海洋"大師;  ---當我在城裏街頭遊蕩,  ---人們都稱我爲娼妓王子;  (參見John Stevens的 Lust und Erleuchtung. Sexualitaet im Buddhismus,Bern, 1993)


據記載倉央加錯的外貌:長長的頭發打成了結,戴著沉重的耳環,每個手指上都戴著珍貴的戒指,他的首飾和綢緞衣服很爲拉薩市民所欽慕。(參見Helmut Hoffmann:Religionen Tibets. Bon und Lamaismus in ihrer geschichtlichen Entwicklung, Freiburg 1956)
桑結第巴(Sangy Gyatso)據稱是五世達賴的親生子,那麽這個五世達賴的親生子和五世達賴的轉世倉央加錯的關系,應該是相當微妙的。實際上桑結第巴大權獨攬,倉央加錯形同傀儡。當倉央加錯要求掌權時,他的"淫亂"突然變成了很重要的罪行,有人要求将他廢退。倉央加錯出人意料地同意了這個要求,公元1702年他將宗教權交與班禪,但卻想保留世俗政治權力。從這裏看,權力對倉央加錯來說到底重要不重要?倉央加錯的行爲,是他的個人行爲?還是達賴喇嘛這個"神"的行爲?在我看來,這是要理解西藏宗教文化的最基本的問題:是人在玩弄著"神"的招牌?還是"神"(或魔鬼)的意志在主導著人的行爲?  



  我們再來看倉央加錯的"愛情生活":    ---即使我每夜都和女人交合,   ---我也從來不丢失一滴精液。    (參見John Stevens的 Lust und Erleuchtung. Sexualitaet im Buddhismus,Bern, 1993)
  (參見John Stevens的 Lust und Erleuchtung. Sexualitaet im Buddhismus,Bern, 1993)


倉央加錯在這裏要表明什麽?哪位藏迷能給個解釋?據稱倉央加錯曾在布達拉宮的頂上給他的手下做過如下表演:他将尿撒出去後再用陽具将尿液吸收回來。(參看Guenther Schulemann:Die Geschichte der Dalai Lamas,Leipzig 1958)誰知道倉央加錯練的是什麽功?再來看倉央加錯的詩:(版註:此詩暗喻將男女雙修所流出的淫液混入酒中當作甘露喝下去!)

  ---将清澈的雪山水    ---和魔蛇的金剛(Vajra)滴露混合,   ---再加上一點仙液。    ---讓女飛天(Dakini)作甜酒女郎。    ---如果你懷著純淨的願望飲下,    ---你就不會再有危險去品嘗地獄的滋味。。。
 
  (參見Per K. Sorensen: Divinity secularized. An inquiry into the nature and form of songs ascribed to the sixth Dalai Lama, Wien 1990)

 

  ---隻要那一輪蒼白的月亮還在東山之上    ---我就仍在從姑娘的體中    ---抽取喜悅和力量     比起前一首來,這兩首詩算是隐諱多了,不加解釋,常人看了不知所云,如同《離騷》中的美人香草。倉央加錯的詩中是有所指的,我在這裏先不做深入解釋。倉央加錯還在布達拉宮裏建了一個"蛇房",将拉薩城裏的娼妓酒女找來"作法"。根據Sorensen所說,倉央加錯和這些女子的交合儀式是有象征意義的。   寫了這麽一段與常人印象迥異的倉央加錯,想使大家明白,如果不了解喇嘛教的本質,光靠現代人自以爲是的天真幻想去解釋西藏是多麽的荒誕可笑。不光是倉央加錯,整個喇嘛教都躲藏在虛假的外殼裏,我希望通過我的文章能使大家對喇嘛教的本質有所了解。

  

文章分類: 【淫人妻女之活佛喇嘛(藏傳佛教)性侵害事件秘密大公開】


http://www.wretch.cc/blog/kc4580455/13783688





2011-08-17 11:25:08 補充:
六世達賴有沒有說粗言穢語

請參考

關於藏傳冒牌佛教喇嘛邪教 六世達賴的淫行淫語ㄛ


Lust und Erleuchtung. Sexualitaet im Buddhismus


http://www.amazon.de/Lust-Erleuchtung-Sexualit%C3%A4t-im-Buddhismus/dp/3502655804

2011-08-17 12:58:47 補充:
是不是篡改原著?不用聽喇嘛信徒說謊瞎掰ㄛ。

請參考

關於藏傳冒牌佛教喇嘛邪教 六世達賴的淫行淫語ㄛ


Lust und Erleuchtung. Sexualitaet im Buddhismus


http://www.amazon.de/Lust-Erleuchtung-Sexualit%C3%A4t-im-Buddhismus/dp/3502655804


收錄日期: 2021-04-13 18:10:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110816000015KK11914

檢視 Wayback Machine 備份