德輔道 Des Voeux Road 中的“Voeux"發音

2011-08-09 11:14 pm
如題,德輔道中(英語:Des Voeux Road Central)的Voeux 請問怎樣發音?謝。

回答 (4)

2011-08-10 12:23 am
✔ 最佳答案
德輔道 Des Voeux Road
is named after the 10th Governor of Hong Kong, Sir George William Des Vœux (a french name).

"Des Voeux" is also a French phrase, meaning "The Wishes".

It sounds like "地" "vur" --- [dei] [və:] as "ur" in fur, bur, turkey


2011-08-09 22:52:05 補充:
Jenkin: 法文中x是冇聲的---not true
It is just becasue you don't make sound for the last alphabet of a word in most of the cases; but there are exceptions, like dix [dis] (means ten).

2011-08-10 00:01:10 補充:
IPA symbol ~ /de/ /vø/ used in French Oxford Dictionary
/de/ very close to "地" (短速聲)
/vø/ very close to [və] v + schwa in English
參考: , French lessons, French lessons
2011-08-10 2:12 am
001已經給了很專業的注音,亦解釋這字的來源,bravo.

法文中x是冇聲的,不像英文中x會發s音,另外u亦是不響的,所以voeux就像voe或像上面喝乎的bravo中的vo音。不過v在法文中要發點f的「呼」音。

另外des的s亦是冇聲的,所以基本是de,而e在法文中是平"a"音的,不是高的「丫」音。個字有點像英文的the音。所以夾起來發音好像"the" "fo"。另外講開個法文x字母,順便介紹Grand Prix格蘭披治大賽這個詞,很多人會讀錯prix成prisee或當成price音,但其實x是冇聲的,所以pri的音好像英文pre,但尾音升高像yee/yi。下次澳門格蘭披治大賽選英文台聽聽主持講這名稱便更清楚了。
2017-03-15 4:59 pm
唔明當時英國為何起用一個有法國名字的人做總督?
2016-11-04 3:12 am
Des Voeux Road


收錄日期: 2021-04-11 18:43:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110809000051KK00653

檢視 Wayback Machine 備份