求中化文言翻譯

2011-08-07 6:35 am
曹司農竹虛言,其族兄自歙往揚州,途經友人家,時盛夏,延坐書屋,甚軒爽。暮欲下榻其中,友人曰:是有魅,夜不可居。曹強居之,夜半有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙,入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏,忽披髮吐舌,作縊鬼狀,曹笑曰:猶是發,但稍亂。鬼技窮,倏然滅。及歸途再宿,夜半門隙又蠕動,甫露其首,輒唾曰:又此敗興物耶?竟不入。此與嵇中散事相類。夫虎不食醉人,不知畏也。畏則心亂,心亂則神渙,神渙則鬼得乘之。不畏則心定,定則神全,神會則戾之氣不能幹。故記中散是事者,稱神志湛然,鬼慚而去。


thk!

回答 (1)

2011-08-07 7:12 am
✔ 最佳答案
一個姓曹的人吹擂說:「我的兄長獨自去了揚州,我途經朋友的家。當時是盛夏,他坐在書房裏十分涼爽。朋友說:「這所屋子裏有鬼,晚上不能進去。」於是,我就在朋友家住上一晚看看。半夜,有些東西想從門的空隙進入,那東西薄如紙。進入屋子後,化成人型,變成一個女子。我一點都不害怕,女子突然披髮吐舌,裝成厲鬼的樣子。我笑說:「頭髮不錯,可是亂了點。」鬼沒辦法了,連忙消失,我就回家了。半夜,又有一些東西想從門的空隙進入了!那東西伸出頭來,然後問:「為甚麼你不怕我?」我說:「就算是老虎,也不會吃喝醉了的人。害怕的話心就會亂;心亂了就會心神恍惚;心神恍惚就會讓鬼乘虛而入了。」「不害怕的話心就會定;心定了就會專心;專心就不會使邪惡之氣入侵了。」寫下這件事的人,還說到現在還在害怕呢!而鬼也就知難而退了......
參考: 自己翻譯的


收錄日期: 2021-04-13 18:09:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110806000051KK01236

檢視 Wayback Machine 備份