日文求解釋,原要番釋器

2011-08-04 5:34 am
リイーはどう思う?
向こうはね、自分が悪いと思ってないの。
私のせいにしたり、言い訳ばっかりで…
私はね、一日中考えてたの。
自分自身どこが悪いのか。
少し見つかったよ。
でも、もう後戻りできないと思う。
自然消滅かな……。

回答 (4)

2011-08-04 6:55 pm
✔ 最佳答案
Ri (人名) 覺得怎樣?
對方不覺得自己有錯.
總是怪責我, 滿是藉口.
我想了一整天,
在想自己究竟錯在哪裡.
終於發現少少(自己的錯處).
但是, 我想已經再不能回頭.
可能就這樣完結吧.....

補充: "自然消滅" 指 "一對情侶, 因為長時間雙方沒有聯絡, 最終在沒有提出分手的情況下分開" 的一種情況.
參考: me
2011-08-05 5:32 am
Ri是怎麽想?
對方並不認爲是自己不好,
覺得是我的問題,要不然就是滿口的藉口。
我想了一整天,自己到底那裏不好。
最後發現了一點點。
但是,我認爲已經回不到原點了。
就讓它自然消失吧。
2011-08-04 6:11 pm
RII覺得呢?
除了價值,而不是想壞你。
你可以怪我,藉口 Bakkari...
我猜想,是思維的一天。
有什麼不對自己。
我找到一點點。
但我不能回去了。
自然或消失....
2011-08-04 6:23 am
Ri你點諗呢?
前進的話,我覺得自己唔啱
明明是自己嘅错,卻說不出口
我考慮咗成日,
找到(頭绪)了,
但是我諗已經返唔到轉頭
(由得煩惱)自然消滅啦

尾個句是觀後猜想


2011-08-03 22:24:57 補充:
自分自身どこが悪いのか=我自己哪裏做錯了呢


收錄日期: 2021-04-13 18:08:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110803000051KK01260

檢視 Wayback Machine 備份