✔ 最佳答案
這群單詞雖表面解釋似乎相同,用法上是有分別的,如下簡單舉例供參考,希望幫到你.
耐えられない , たえない , たまらない , 我慢できない
分別用法:
1、耐えられない: 程度上對某事的承受力已到極限=, 不能忍耐、,忍無可忍,難以忍受(耐)或難以容忍。用法:「~にたえられない」
例:その仕事の厳しさに耐えられないから辞めてしまいました。(因為受不了那工作壓力,所以放棄了)
2、耐えない:對某種狀況不能認受,不能忍耐,不能容忍、受不了。用法:「~にたえない」
例:テレビのない生活に耐えないのです。(忍受不了沒有電視看的日子)
3、たまらない:因某原因對某事的喜怒哀樂感受: 情不自禁忍受不住, 無法用語言形容出感受時,-也可解: ~得不得了, ~要命,用法「~て/で、たまらない」
例:天気が暑くてたまらないです。,天氣熱得不得了.
彼が好きでたまらない。喜歡他喜歡得不得了.
4、我慢できない:對事務之忍耐性有限:, 忍無可忍,難以忍受/容忍,用法「~にはがまんできない」
例:彼の悪い態度には我慢できないです。(對他的惡劣態度難以容忍).