日文翻譯問題~識日文的請幫幫手~thanks>3<

2011-07-31 9:10 am
請把以下的內容翻譯成日文..可以的話加幾句客氣/禮貌的說話=](係sd俾一間日本中古電話公司的)~~~~~~~~~~~~~~[你好,我是(拍賣網址~留空)的買家..我想請問能否給我此手機以前用的au sim卡?已解約也無所謂..因為此手機是送給朋友的禮物..所以我想測試是否所有功能都可以正常使用..日後我的朋友會自行到au shop解sim lock...thanks =] ]~~~~~~~~~~~~~~~唔好用翻譯機><唔該哂=]

回答 (2)

2011-08-02 3:19 am
✔ 最佳答案
はじめまして。<拍賣網址~留空>と申します。
使用済み(解約済み)のau SIMカードはありますでしょうか?
友人へのプレゼントのため、動作確認をしたいと思ってます。
後日auショップでSIMロック解除を行う予定です。

有問題再問la
參考: 日文
2011-08-09 7:06 pm
いつもお世話になります。
私は(XXX網)のバイヤーでございます。ちょっとお問い合わせ致しますが、この携帯電話に使っていたau simカードをいただけるでしょうか。既に解約されたものでも構いません。というのはこの携帯電話を友達にプレゼントにするつもりですので、携帯電話の全て性能が正常に使えるかどうかをテストしたいと考えておるからです。後日私の友達がau shop(auショップ)へsimロック解除に参りますので、ご検討の程、よろしくお願い致します。
お返事をお待ちしております。


以上已非常禮貌地表達閣下的意思,請放心寄出 .


收錄日期: 2021-04-13 18:08:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110731000051KK00070

檢視 Wayback Machine 備份