英文成語(翻譯!!!)
幫我翻譯以下英文成語:
1.Over the moon
2.Heart to heart
3.Hard to swallow
4.Over the top
5.Face to face
6.Pat on the back
thx..!!!
回答 (5)
1.Over the moon
欣喜若狂
2.Heart to heart
坦成
3.Hard to swallow
難以接受
4.Over the top
誇張
5.Face to face
面對面
6.Pat on the back
鼓勵
001的直譯完全正確,不過唔明點解:
1.Over the moon
極之高興,很快慰
2.Heart to heart
心交,坦誠的對話
3.Hard to swallow
不能接受
4.Over the top
遠超期望,比預期的/好/多/大等
5.Face to face
面對面,面談,親身見面
6.Pat on the back
鼓勵,加油,讚賞
1.Over the moon = 欣喜若狂
2.Heart to heart = 心心相連
3.Hard to swallow = 難吞
4.Over the top = 誇張
5.Face to face = 面對面
6.Pat on the back = 鼓勵
參考: me
1.Over the moon
越過月球
2.Heart to heart
心連心
3.Hard to swallow
難以吞下
4.Over the top
越過頂端
5.Face to face
面對面
6.Pat on the back
在後面拍打
收錄日期: 2021-04-11 18:44:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110722000051KK00435
檢視 Wayback Machine 備份