2個英文難題(20點)

2011-07-21 6:42 am
1.我想中文翻譯英文

"自回歸以來,香港孕育出本地和吸納外國文化" (孕育唔要用born)

2.英文係咪有mother born? 解釋?


謝謝 =]
更新1:

回man : 如果我搵到o的答案滿意,就唔駛問啦....

回答 (5)

2011-07-21 7:35 pm
✔ 最佳答案
1. "自回歸以來,香港孕育出本地和吸納外國文化"

"Since its repatriation to China, Hong Kong has cultivated its own, as well as absorbed foreign cultures."

2. 英文沒有 "mother born" 這樣的詞. 但有另外一個說法:
"When a child is born, a mother is also born".

"當一個孩子出生後,母親也誕生了"。"誕生" 在這裡是指 a woman "成為" a mother 的意思。
參考: my past learning
2011-07-21 7:20 pm
1.Since the handover, Hong Kong, gave birth to attract local and foreign cultures
2011-07-21 10:51 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2011-07-21 7:37 am
Hong Kong has been conceived its own culture and involved in the foriegn one as well since reverting to and under the Regime of PRC.
Mother tongue ==本國語言;家鄉話
Mother born==???
The mother country==祖國
Mother wit==常識;天生的機智
2011-07-21 6:46 am
you go to google 翻譯 ok


收錄日期: 2021-04-25 23:39:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110720000051KK01291

檢視 Wayback Machine 備份