求下例中文的英文解繹.....勁急....thX

2011-07-18 2:02 am
•奶湯焗虎蝦•乳豬拼盆•碧綠牛柳粒•紅燒鮑參肚翅•清蒸大海斑•當紅脆皮雞•瑤柱蛋白炒飯•龍蝦炆伊麵•核桃露湯丸
=-----------------------------------------------------------------------
虎虎生威
鴻運當頭
牛氣沖天
四星拱照
年年有餘
天鳳和鳴
富貴逼人
龍翔四海
團團圓圓

回答 (1)

2011-07-18 11:01 am
✔ 最佳答案
•奶湯焗虎蝦 baked tiger shrimps in cream sauce•乳豬拼盆 suckling pig combination plate•碧綠牛柳粒 diced beef tender loin with vegetables•紅燒鮑參肚翅 braised abalone, sea cucumber, deep fried fish maw, and shark's fin•清蒸大海斑 steamed large grouper•當紅脆皮雞 deep fried crispy chicken•瑤柱蛋白炒飯 fried rice with dried scallops and egg-white•龍蝦炆伊麵 Stir-fried lobaster on deep-fried noodles
•核桃露湯丸 Little round dumplings and cherries in stweet sauce

虎虎生威 commanding and energetic as a tiger
鴻運當頭 heading to red hot good fortune
牛氣沖天 bullish prosperity fill the universe
四星拱照 Blessing of four lucky stars
年年有餘 abundance year after year
天鳳和鳴 harmony like heavenly phoenix
富貴逼人 unseparatable prosperity
龍翔四海 A dragon touring four oceans
團團圓圓 togetherness all around




2011-07-18 10:09:43 補充:
correction:
•龍蝦炆伊麵 Stir-fried lobster on deep-fried noodles

2011-07-18 12:07:35 補充:
correction:
•核桃露湯丸 Little round dumplings and cherries in sweet sauce

2013-01-22 10:27:37 補充:

龍蝦炆伊麵 Stir-fried lobster on deep-fried noodles

should be:

Stir-fried lobster on braised deep-fried noodles.
參考: my past learning


收錄日期: 2021-04-25 23:32:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110717000051KK00809

檢視 Wayback Machine 備份