請替我翻譯一首日文歌(不要翻譯機作品)

2011-07-17 8:24 am
這是一首我很喜歡的日文歌,不過我總找不到中文歌詞
請懂日文的好心人替我
翻譯一下好嗎?感激!感激!!!一億個謝謝!!!有20分!!!!


いつもとおんなじ朝が来る太陽は「おはよう」って笑ってるけどごめんね 今ちょっと 笑顔になれなくて心は まだ泣いてる 駅までの道をふたりきり 手をつないで歩いたあの日ずっと ずっと ずっと ずっと 側にいたい いつも そう思ったの好きだよって 言えない私を あなたは気づかないまま 遠くへ行った もっと 心で 暖めたかったのに タカラモノを あなたと過ごした時間だけ今も 心でいちばん輝いているたぶん きっと しあわせな顔してたの自分でも わかるよ 毎日 鏡ばかり見てた まつ毛カールしすぎて 笑っただけど だけど だけど 楽しかったよ いつも ドキドキしてた 好きだよって 言うため 頑張ってきたから 大丈夫だよ これからだってきっと いつかは タイセツな人に また めぐり逢える好きだよって 言えない私を あなたは気づかないまま 遠くへ行ったもっと 心で 暖めたかったのに タカラモノを

回答 (2)

2011-07-22 6:17 am
✔ 最佳答案
寶物

一如以往的早上來臨了
雖然太陽「早上好」的笑著
但抱歉呢 現在有點笑不出來
心還在流淚

兩人手牽手前往車站的那一天
一直一直一直一直希望在身邊 一直那樣想著
你注意不到說不出喜歡你的我便走遠了
明明應該更加令人感到心暖的 寶物呀

只有與你一起的時間
現在也是在心中最為閃爍
大概 一定是在展露著幸福的表情吧
即使是自己也明白

每天也總是看著鏡子 睫毛捲太翹的笑了
但是但是但是真是很高興 一直在心噗通噗通跳

為了說出喜歡你在努力 沒問題的現在才是開始
總有一天 會與最重要的人再次相逄

你注意不到說不出喜歡你的我便走遠了
明明應該更加令人感到心暖的 寶物呀
-----------------------------------------------------
日文小日一名,可能有d錯,
希望幫到你~
參考: 自己
2011-07-18 12:11 am
Onnaji早晨,太陽永遠是,“早上好”Narenaku心一點點笑容,但現在我很抱歉你哭還笑


你說我覺得我喜歡的方式總是這樣我想是遠遠過那一天我走進攜手 Futari的方式到車站去了遠知道


寶中心更暖Metakatta


我有沒有告訴你在我最幸福的臉燦爛肯定大概只有一次我花了你的心


你總是令人興奮,但它很有趣,但我也笑了,但我只是在看鏡子每天捲曲睫毛


Datte有時可能從現在我沒事它已經很難說什麼是你最喜歡的旅遊也符合重要的人
我說我愛你是個寶,但去了更不知道在心中暖Metakatta


收錄日期: 2021-04-13 18:06:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110717000051KK00030

檢視 Wayback Machine 備份