英文高手請進

2011-07-06 10:31 pm
check grammar:
1. I do not feel apthy about the baseball's competition.
2. You can hide in this cryptic passage,so no one can find you.
翻譯英文:
1.撞車(兩架車撞埋一齊)
2.唔小心撞到牆(或者其他硬野)
用以下詞語造句(1-2句,必須岩grammar,唔洗太難):
1. plaited
2.dissentients

萬分感激

回答 (1)

2011-07-07 12:39 am
✔ 最佳答案
英文高手都要投降:
1. I do not feel apthy about the baseball's competition.
雖然文法上沒有錯,但意思上則有點奇怪,aphty是用來形容一些理應認真看待的事情或人物而無動於衷的意思。甚少用以形容人對球賽的感情。如果你想說對棒球賽事無興趣,不如用interest反而會貼題一點。I do not feel interested in the baseball competition. [注意:baseball不用's 附上competition的]

2. You can hide in this cryptic passage,so no one can find you.
不太明白你的cryptic passage意思,雖然cryptic是隱秘的意思,但不是用來形容passage(秘密通道?),而是用來形容一些機關或手段用以隱藏真正的東西或文字/信息等。翻譯上會用「隱形」或「加密」來描寫這東西。如果一條隱形通道是你可以藏身的,那不是cryptic,而是hidden或camouflaged passage.

1.撞車(兩架車撞埋一齊)
car crash
2.唔小心撞到牆(或者其他硬野)
hit the wall by accident

1. plaited
She has plaited her hair....

2.dissentients
Ai Weiwei is considered one of the dissentients by the governement in Mainland China.


收錄日期: 2021-04-11 18:45:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110706000051KK00518

檢視 Wayback Machine 備份